Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 25:7
-
Переклад Хоменка
і скотині твоїй, і звірині, що на твоїй землі, ввесь урожай піде на харч.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І скотинї твоїй, і зьвіринї, що на землї твоїй, буде ввесь уроджай її на харч. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і для скотини твоєї, і для звірини, що в кра́ї твоїм, — буде ввесь урожай його́ на їжу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
твоїй худобі та звірям, що на твоїй землі, — весь її урожай буде на їжу. -
(ru) Синодальный перевод ·
и скоту твоему, и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения её в пищу. -
(en) King James Bible ·
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. -
(en) New International Version ·
as well as for your livestock and the wild animals in your land. Whatever the land produces may be eaten. -
(en) English Standard Version ·
and for your cattle and for the wild animals that are in your land: all its yield shall be for food. -
(ru) Новый русский перевод ·
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Все, что произведет земля, можно есть». -
(en) New King James Version ·
for your livestock and the beasts that are in your land — all its produce shall be for food. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И будет достаточно корма для ваших коров и для других животных". -
(en) New American Standard Bible ·
‘Even your cattle and the animals that are in your land shall have all its crops to eat. -
(en) Darby Bible Translation ·
and for the beasts that are in thy land: all the produce thereof shall be for food. -
(en) New Living Translation ·
Your livestock and the wild animals in your land will also be allowed to eat what the land produces.