Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 7:5
-
Переклад Хоменка
і священик нехай спалить їх на жертовнику як вогняну жертву Господеві: це жертва за відшкодування.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І воскурить їх сьвященник на жертівнику як огняну жертву Господеві: се жертва за провину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й спалить те священик на жертівнику, — це огняна́ жертва для Господа, жертва за провину вона. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І нехай священик принесе їх на жертовник як [вогняне] приношення Господу. Це є [жертва] за переступ. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сожжёт сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. -
(en) King James Bible ·
And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering. -
(en) New International Version ·
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord. It is a guilt offering. -
(en) English Standard Version ·
The priest shall burn them on the altar as a food offering to the Lord; it is a guilt offering. -
(ru) Новый русский перевод ·
Священник сожжет это на жертвеннике. Это огненная жертва Господу. Это — жертва повинности. -
(en) New King James Version ·
and the priest shall burn them on the altar as an offering made by fire to the Lord. It is a trespass offering. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священник должен сжечь всё это на жертвеннике. Это будет жертва всесожжения Господу, жертва повинности. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The priest shall offer them up in smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest shall burn them on the altar, an offering by fire to Jehovah: it is a trespass-offering. -
(en) New Living Translation ·
and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering.