Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Господь наготував велику рибу, щоб вона проглинула Йону. І пробув Йона в нутрі риби три дні й три ночі.
  • Jonah’s Prayer and God’s Answer

    Then Jonah prayed to the Lord his God from the fish’s belly.
  • З нутра риби Йона почав молитися до Господа, Бога свого.
  • And he said:
    “I cried out to the Lord because of my affliction,
    And He answered me.
    “Out of the belly of Sheol I cried,
    And You heard my voice.
  • Він мовив: «У моїй скруті до Господа візвав я, й він відповів мені. З нутра шеолу закричав я, і ти почув мій голос.
  • For You cast me into the deep,
    Into the heart of the seas,
    And the floods surrounded me;
    All Your billows and Your waves passed over me.
  • Ти кинув мене у безодню, у серце моря, і води мене оточили. Усі твої буруни й твої хвилі пройшли надо мною.
  • Then I said, ‘I have been cast out of Your sight;
    Yet I will look again toward Your holy temple.’
  • Я мовив: Відкинутий я з-перед очей у тебе! А все ж таки я знову глядітиму на святий храм твій.
  • The waters surrounded me, even to my soul;
    The deep closed around me;
    Weeds were wrapped around my head.
  • Води мене обняли аж по горло, безодня мене оточила, водорість голову мені повила.
  • I went down to the [a]moorings of the mountains;
    The earth with its bars closed behind me forever;
    Yet You have brought up my life from the pit,
    O Lord, my God.
  • Аж до стіп гір спустивсь я; земля засувами повік мене замкнула, але ти вивів моє життя з ями, о Господи, мій Боже.
  • “When my soul fainted within me,
    I remembered the Lord;
    And my prayer went up to You,
    Into Your holy temple.
  • Коли моя душа в мені умлівала, про Господа згадав я, і моя молитва долинула до тебе, до храму до святого твого.
  • “Those who regard worthless idols
    Forsake their own [b]Mercy.
  • Тії, що пустих марнощів пильнують, кидають власну ласку.
  • But I will sacrifice to You
    With the voice of thanksgiving;
    I will pay what I have vowed.
    Salvation is of the Lord.”
  • Я ж голосом подяки принесу тобі жертву. Чим я обрікся, те я виконаю. Від Господа спасіння.»
  • So the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025