Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
І я сказав: — Слухайте ж, голови Якова й князі дому Ізраїля! Чи ж не належиться вам знати справедливість, —
Leaders and Prophets Rebuked
Then I said,
“Listen, you leaders of Jacob,
you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
Then I said,
“Listen, you leaders of Jacob,
you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
вам, що ненавидите добро й любите зло; вам, що здираєте з них шкіру й тіло з костей їхніх,
you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
and the flesh from their bones;
who tear the skin from my people
and the flesh from their bones;
і що їсте народу мого тіло й лупите з них шкіру та ламаєте їхні кості й кришите їх, наче в горщику, немов у казані м'ясо?
who eat my people’s flesh,
strip off their skin
and break their bones in pieces;
who chop them up like meat for the pan,
like flesh for the pot?”
strip off their skin
and break their bones in pieces;
who chop them up like meat for the pan,
like flesh for the pot?”
Тоді до Господа будуть взивати, та він не відповість їм; обличчя своє на той час від них сховає, тим, що лихі їхні вчинки.
Then they will cry out to the Lord,
but he will not answer them.
At that time he will hide his face from them
because of the evil they have done.
but he will not answer them.
At that time he will hide his face from them
because of the evil they have done.
Так говорить Господь проти пророків, що його народ обманюють, що, поки мають що зубами гризти, мир віщують, а тим, хто не дає їм у рот нічого, війну проголошують.
This is what the Lord says:
“As for the prophets
who lead my people astray,
they proclaim ‘peace’
if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
who refuses to feed them.
“As for the prophets
who lead my people astray,
they proclaim ‘peace’
if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
who refuses to feed them.
Тому ніч буде вам замість видіння, і темрява — замість вгадування. Сонце зайде над пророками, і день над ними потемніє.
Therefore night will come over you, without visions,
and darkness, without divination.
The sun will set for the prophets,
and the day will go dark for them.
and darkness, without divination.
The sun will set for the prophets,
and the day will go dark for them.
І тоді засоромляться видющі, і застидаються ворожбити; усі вони покриють собі губи, бо не буде від Бога відповіді.
The seers will be ashamed
and the diviners disgraced.
They will all cover their faces
because there is no answer from God.”
and the diviners disgraced.
They will all cover their faces
because there is no answer from God.”
Я ж повний сили, духу Господнього, і справедливости й потуги, щоб виповісти Яковові його переступ та Ізраїлеві гріх його.
But as for me, I am filled with power,
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
to Israel his sin.
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
to Israel his sin.
Слухайте ж, голови дому Якова й князі дому Ізраїля! Ви, що бридитеся справедливістю і викривляєте усе праве;
Hear this, you leaders of Jacob,
you rulers of Israel,
who despise justice
and distort all that is right;
you rulers of Israel,
who despise justice
and distort all that is right;
ви, що будуєте Сіон кров'ю, Єрусалим — злочином.
who build Zion with bloodshed,
and Jerusalem with wickedness.
and Jerusalem with wickedness.
Проводирі його судять за гостинці, його священики вчать за плату, пророки його вгадують за гроші, та ще й на Господа здаються, кажучи: «Хіба Господь посеред нас не пробуває? На нас біда не прийде!»
Her leaders judge for a bribe,
her priests teach for a price,
and her prophets tell fortunes for money.
Yet they look for the Lord’s support and say,
“Is not the Lord among us?
No disaster will come upon us.”
her priests teach for a price,
and her prophets tell fortunes for money.
Yet they look for the Lord’s support and say,
“Is not the Lord among us?
No disaster will come upon us.”