Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 9) | (Числа 11) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Господь промовив до Мойсея:
  • І рече Господь Мойсейові:
  • “Зроби собі дві срібні сурми; кованої роботи зробиш їх, і будуть тобі на те, щоб скликати громаду і щоб знімати табір.
  • Зроби собі дві срібні труби; кованої роботи зробиш їх, і будуть вони тобі на те, щоб скликати громаду і щоб рушити табором.
  • Коли засурмлять в обидві, то зійдеться до тебе вся громада коло входу в намет зборів.
  • І як затрублять у них, то збереться до тебе вся громада коло входу в соборний намет.
  • А коли засурмлять тільки в одну, то зберуться до тебе князі, тисяцькі Ізраїля.
  • Як же тілько в одну затрублять, так позбираються до тебе князї, тисяцькі Ізраїля.
  • Коли засурмите на поготівля, двигнуться табори, розташовані на схід.
  • А затрубите на трівогу, так почнуть рушати табори, що стоять на схід соньця;
  • А коли засурмите на поготівля вдруге, вирушать табори, що на південь. Сурмитимуть на сполох, коли рушатимуть у дорогу.
  • А затрубите на трівогу вдруге, так рушати муть табори, що стоять на полуднї: як рушати муть вони, мусять трубити.
  • Сурмитимете і тоді, коли треба буде скликати всю громаду, та тільки не так, як на поготівля.
  • А як треба зібрати громаду, трубити мете, тільки ж не на трівогу.
  • Сурмитимуть же сини Арона, священики, в сурми, і вони будуть вам для повсякчасного вжитку в ваших поколіннях.
  • Трубити муть же в труби сини Арона, сьвященники. І буде се вам установою віковічньою в роди ваші.
  • Коли підете, у вашому краї, проти ворога, що натискає на вас, то засурмите в сурми на сполох, і згадається про вас перед Господом, Богом вашим, і врятуєтеся від ворогів ваших.
  • А як пійдете на війну в землї вашій проти ворога, що тїснить вас, так затрубите в труби на трівогу; і погадається про вас перед Господом, Богом вашим, і вирятуєтесь від ворогів ваших.
  • І за днів радощів ваших, і на свята ваші, і коли з'являтиметься молодик, сурмитимете ви в сурми при всепаленнях ваших і при мирних жертвах ваших; і вони нагадуватимуть про вас перед Богом вашим: я — Господь, Бог ваш.”
  • І в день радощів ваших і в празники ваші, і в новонастанню місяця вашого, трубити мете в труби при всепаленнях ваших і при ваших жертвах мирних; і се буде нагадувати вас перед Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.
  • Другого року, другого місяця, дванадцятого дня місяця знялася хмара вгору над храминою свідоцтва.
  • І було на другий рік, другого місяця, на двайцятий день, що знялась у гору хмара з храмини сьвідчення.
  • І сини Ізраїля рушили в мандри Синай-пустинею, і спинилась хмара у Паран-пустині.
  • І сини Ізрайлеві рушили чергою у Синайському степу; і спустилась хмара в Паран-степу.
  • Рушили, отже, вперше на наказ Господній через Мойсея.
  • І рушили табором по первий раз по слову Господньому через Мойсея.
  • Першим рушив прапор табору синів Юди, за полками їхніми; над військом його був Нахшон, син Амінадава.
  • І йшов наперед прапор табору синів Юди, по полкам їх; а над військом його був Нахзон Аминадабенко.
  • А над військом коліна синів Іссахара був Натанаїл, син Цуара.
  • А над військом поколїння синів Іссахарових був Нетанеїль Зуаренко;
  • Над військом же коліна Завулона був Еліяв, син Хелона.
  • А над військом поколїння синів Зебулонових був Єлїаб Гелоненко.
  • І коли храмину було розібрано, вирушили сини Гершона й сини Мерарі, несучи її.
  • І зложено храмину, і рушили сини Герсонові і сини Мерарієві, несучи храмину.
  • Потім вирушив прапор табору Рувима, за полками їхніми; над військом його був Еліцур, син Шедеура.
  • Рушив і прапор табору Рубена по полкам його, і над військом його був Лейзор Шедеуренко;
  • Над військом же коліна синів Симеона був Шелумієл, син Цурішаддая.
  • А над військом поколїння синів Симеонових був Селуміїл Зуришадаєнко;
  • А над військом коліна синів Гада був Еліясаф, син Реуела.
  • А над військом синів поколїння Гадового був Єлеасаф Дегуйленко;
  • Рушили й Кегатії, що несли святі речі, тож поки вони прийшли, інші вже поставили були храмину.
  • Рушили й Кегатїї, що несли сьвятиню; попереднї ж ставляли храмину перш нїм ті прийшли.
  • По тому вирушив прапор табору синів Ефраїма, за полками їхніми; над військом їхнім був Елішама, син Амігуда.
  • І прапор табору синів Ефраїмових рушив по полках їх, і над військом їх був Елішама Амігуденко.
  • А над військом коліна синів Манассії був Гамлієл, син Педацура.
  • А над військом поколїння синів Манассевих був Гамалеїль Педазуренко;
  • Над військом же коліна Веніямина був Авідан, син Гідоні.
  • А над військом поколїння синів Беняминових був Абидан Гидеоненко.
  • Потім вирушив прапор табору синів Дана, що був іззаду, мов сторожа всім таборам, за полками їхніми; над його військом був Ахієзер, син Амішаддая.
  • Рушив потім прапор табору синів Данових, що був задньою сторожею усїм таборам, по полках їх, і над військом його був Ахієзер Амішадаєнко;
  • Над військом же коліна синів Ашера був Пагієл, син Охрана.
  • А над військом поколїння синів Азерових був Пагіїль Окраненко;
  • А над військом коліна синів Нафталі був Ахіра, син Енана.
  • А над військом поколїння синів Нафталїєвих був Агира Енаненко.
  • Такий був похідний лад синів Ізраїля, коли вони рушили в дорогу.
  • Такою чергою рушали сини Ізрайлеві по полках своїх; і рушили вони в дорогу.
  • Мойсей сказав до Ховава, сина Реуела, мідіянина, свого тестя: “Ми простуємо до того місця, про яке мовив Господь: Я його дав вам. — Ходи з нами, і добре тобі буде серед нас, бо Господь обіцяв добро Ізраїлеві.”
  • І каже Мойсей Гобабові, синові Регуїла, Мидіянїя, що був тестьом Мойсейові: Ми простуємо до того місця, що про його казав Господь: Оддам його вам. Ходи з нами, і добро зробимо тобі; бо Господь обіцяв добро Ізрайлеві.
  • А той до нього й каже: “Не піду я з вами, я піду радше в мою землю, в мій рідний край.”
  • І каже він йому: Не пійду я з вами, а в землю мою і до родини моєї пійду;
  • Мойсей і каже: “Не покидай нас, прошу тебе, ти бо знаєш, де нам ставати табором у пустелі, то й будеш нам очима.
  • І каже він: Не покидай же нас: ти бо знаєш, де нам ставати табором в степу; і будеш ти нам очима.
  • Тож як підеш із нами, то ті блага, які вчинить нам Господь, ми вчинимо й тобі.”
  • І станеться, як пійдеш із нами, і Господь вчинить нам добро, то й ми вчинимо добро тобі.
  • І двигнулися вони від Господньої гори три дні дороги, і кивот Господнього завіту йшов три дні дороги перед ними, щоб знайти їм місце для постою.
  • І пустились вони в дорогу від гори Господньої, і відійшли на три днї ходи, і скриня завіту Господнього йшла три днї ходи перед ними, щоб знайти місця для їх відпочинку;
  • І хмара Господня була над ними вдень, коли рушали вони табором.
  • А хмара Господня була над ними в день, як рушали вони табором.
  • А як рушав ковчег, мовив Мойсей: “Устань, Господи! Нехай розсипляться вороги твої! Нехай розбіжаться від обличчя твого ті, що ненавидять тебе!”
  • І як піднїмали з місця скриню, так промовляв Мойсей: Встань, Господе, і розсиплються вороги твої, і ненавидники твої розбіжуться від лиця твого.
  • Коли ж ставав, то Мойсей мовив: “Спочинь, Господи, серед незліченних тисяч Ізраїля!”
  • А як остановлялась вона, тодї промовляв: Вертайся, Господе, до незлїчених тисячей Ізраїля!

  • ← (Числа 9) | (Числа 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025