Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 15:10
-
Переклад Хоменка
а як возливання — принесеш половину гіна вина, щоб воскурити як приємний запах на честь Господа.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як жертву ливну принесеш половину гіна вина: пахощі любі Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і пів гіна вина як жертву виливання — дар, любий запах для Господа. -
(ru) Синодальный перевод ·
и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. -
(en) New International Version ·
and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу. -
(en) New King James Version ·
and you shall bring as the drink offering half a hin of wine as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и приноси также два литра вина для возлияния. Это будет приношение огнём, благоухание его приятно Господу. -
(en) New American Standard Bible ·
and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and of wine shalt thou present half a hin, for a drink-offering, as an offering by fire, of a sweet odour to Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
and give two quarts of wine as a liquid offering. This will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD.