Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 1) | (Числа 3) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Господь промовив до Мойсея та Арона:
  • Order of the Camps

    And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
  • “Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
  • The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
  • Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
  • And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
  • Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
  • And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
  • Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
  • [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
  • Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
  • All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
  • На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
  • The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
  • Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
  • And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
  • Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
  • And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
  • Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
  • All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
  • Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
  • And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
  • На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
  • The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
  • Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
  • And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
  • Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
  • And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
  • Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
  • All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
  • На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
  • The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
  • Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
  • And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
  • Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
  • And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
  • Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.
  • and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
  • Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.”
  • All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
  • Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
  • These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
  • Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
  • But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
  • Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.
  • And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.

  • ← (Числа 1) | (Числа 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025