Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
“Сьомого місяця, першого дня місяця, матимете святі збори; жадної важкої роботи не робитимете: буде то день гучних сурем для вас.
Принесете всепалення приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, сімох ягнят однолітків без вади;
On that day you must present a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
і офіру до них: питльованої муки, перемішаної з олією, три десятини на бичка, дві десятини на барана
та одного козла на жертву за гріх, щоб справити за вас покуту, —
усе те, крім місячного всепалення з офірою до нього й щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього, — за обрядом, на приємний запах, як вогненну жертву Господеві.
These special sacrifices are in addition to your regular monthly and daily burnt offerings, and they must be given with their prescribed grain offerings and liquid offerings. These offerings are given as a special gift to the LORD, a pleasing aroma to him.
А десятого дня того самого місяця будуть у вас святі збори: будете вмертвляти себе; ніякої роботи не робитимете.
І принесете у всепалення приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, семеро ягнят однолітків без вади;
You must present a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
і до них офіру — питльованої муки, перемішаної з олією: три десятини до бичка, дві десятини до барана,
These offerings must be accompanied by the prescribed grain offerings of choice flour moistened with olive oil — six quarts of choice flour with the bull, four quarts of choice flour with the ram,
по десятині до кожного з сімох ягнят;
and two quarts of choice flour with each of the seven lambs.
одного козла на жертву за гріх, окрім жертви за гріх на спокутування та щоденного всепалення з офірами й возливанням до них.
You must also sacrifice one male goat for a sin offering. This is in addition to the sin offering of atonement and the regular daily burnt offering with its grain offering, and their accompanying liquid offerings.
П'ятнадцятого ж дня сьомого місяця матимете святі збори; ніякої важкої роботи не виконуватимете й святкуватимете свято на честь Господа сім день.
Принесете у всепалення вогненну жертву приємного запаху Господеві: тринадцять бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади,
On the first day of the festival, you must present a burnt offering as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. It will consist of thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою до них питльованої муки, перемішаної з олією: три десятини до кожного з тринадцятьох бичків, дві десятини до кожного з двох баранів,
Each of these offerings must be accompanied by a grain offering of choice flour moistened with olive oil — six quarts for each of the thirteen bulls, four quarts for each of the two rams,
і одного козла як жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою та возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Другого дня дванадцять бичків, двох баранів, чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади,
“On the second day of this seven-day festival, sacrifice twelve young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою й возливанням до бичків, до баранів та до ягнят, за числом, за обрядом,
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою й возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Третього дня одинадцять бичків, двох баранів та чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади,
“On the third day of the festival, sacrifice eleven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою та возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за їхнім числом, за обрядом;
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Четвертого дня — десятеро бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади,
“On the fourth day of the festival, sacrifice ten young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою й возливанням до бичків, до баранів та до ягнят, за їхнім числом, за обрядом;
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
і одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
П'ятого дня — дев'ятеро бичків, двох баранів, чотирнадцятеро ягнят однолітків без вади,
“On the fifth day of the festival, sacrifice nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою й возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за числом, за обрядом,
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
ще й одного козла на жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою та возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Шостого дня — восьмеро бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади,
“On the sixth day of the festival, sacrifice eight young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою та возливанням до бичків, до баранів та ягнят, за числом, за обрядом,
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
ще й одного козла на жертву за гріх, окрім всепалення щоденного з офірою й возливанням до нього.
You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
І сьомого дня — сімох бичків, двох баранів, чотирнадцять ягнят однолітків без вади,
“On the seventh day of the festival, sacrifice seven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою й возливанням до бичків, до баранів і ягнят, за числом, за обрядом,
Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
ще й одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою й возливанням до нього.
You must also sacrifice one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Восьмого ж дня будуть у вас урочисті збори; ніякої важкої праці не виконуватимете.
“On the eighth day of the festival, proclaim another holy day. You must do no ordinary work on that day.
Принесете на всепалення вогненну жертву приємного запаху Господеві: одного бичка, одного барана, сімох ягнят однолітків без вади,
You must present a burnt offering as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. It will consist of one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
з офірою та возливанням до бичка, до барана й до ягнят, за числом їхнім, за обрядом,
Each of these offerings must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
ще й одного козла на жертву за гріх, окрім щоденного всепалення з офірою та возливанням до нього.
You must also sacrifice one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
Оці жертви приноситимете Господеві на ваші свята, окрім обітниць та добровільних приносин ваших на всепалення, офіру, возливання й мирні жертви ваші.”
“You must present these offerings to the LORD at your annual festivals. These are in addition to the sacrifices and offerings you present in connection with vows, or as voluntary offerings, burnt offerings, grain offerings, liquid offerings, or peace offerings.”