Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 31:18
-
Переклад Хоменка
А всіх дітей жіночої статі, що ще не знали чоловіка, позоставляйте живими для себе.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всїх же дїтей жіночого полу, дївчат, що не пізнали ложа з чоловіком, позоставляйте живими для себе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ло́жа, зоставте живими для себе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усіх же захоплених жінок, які не пізнали чоловіка в постелі, залишіть живими. -
(ru) Синодальный перевод ·
а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; -
(en) King James Bible ·
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. -
(en) New International Version ·
but save for yourselves every girl who has never slept with a man. -
(en) English Standard Version ·
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves. -
(ru) Новый русский перевод ·
но оставьте себе всех девочек, которые еще не спали с мужчиной. -
(en) New King James Version ·
But keep alive for yourselves all the young girls who have not known a man intimately. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Оставьте в живых только молодых девушек, которые никогда не имели половых сношений с мужчиной. -
(en) New American Standard Bible ·
“But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves. -
(en) New Living Translation ·
Only the young girls who are virgins may live; you may keep them for yourselves.