Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Марка 3) | (Марка 5) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Знову розпочав Ісус навчати над морем. Сила людей зібралась навколо нього, тож він увійшов у човен, і сидів у ньому, на морі, а ввесь народ був на землі при морі.
  • Иисус снова стал учить на берегу озера, и собралось вокруг Него множество народа, тогда Он вошёл в лодку и отплыл от берега, а все люди остались на берегу озера.
  • І він багато навчав їх притчами, і говорив до них своїм повчанням;
  • Многому Он учил их, рассказывая притчи, и говорил им:
  • "Слухайте: Ось вийшов сіяч сіяти.
  • "Слушайте! Вышел сеятель сеять.
  • Коли він сіяв, дещо з зерна впало при дорозі, та прилетіло птаство й видзьобало його.
  • И когда он разбрасывал семена, то одни упали на дорогу. Прилетели птицы и склевали их.
  • Інше впало на ґрунт каменистий, де не було землі багато, і вмить зійшло, бо земля була не глибока.
  • Другие семена упали на каменистое место, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, ибо слой земли не был глубок.
  • Коли ж зійшло сонце, воно згоріло і, за браком коріння, висхло.
  • Когда же взошло солнце, оно опалило ростки, и, так как у них не было глубоких корней, они засохли.
  • А інше впало між тернину, і зійшла тернина та його поглушила, тоді воно не дало плоду.
  • Другие семена упали среди колючек; колючки взошли и заглушили ростки, так что они не принесли зерна.
  • Ще ж інше впало на добру землю — і дало плід, що сходив і ріс; і принесли: те у тридцять, те у шістдесят, а те й у сто разів більше."
  • А остальные семена упали на благодатную почву, пустили ростки, ростки выросли и стали плодоносить, дав по тридцать, шестьдесят и даже по сто зёрен каждый".
  • І додав: "Хто має вуха слухати, хай слухає!"
  • И сказал Он им: "Имеющий уши, да слышит".
  • А коли був Ісус насамоті, спитали його ті, що були біля нього разом із дванадцятьма, про притчі.
  • Когда Иисус остался один, двенадцать апостолов и другие ученики вокруг них спросили Его о притчах.
  • І він сказав їм: "Вам дана тайна Божого Царства; для тих же, що осторонь, усе стається притчами,
  • Он ответил им: "Вам дано знать тайну Царства Божьего. Но непосвящённым всё излагается в притчах,
  • щоб вони дивлячись, не бачили, слухаючи, не зрозуміли, щоб, бува, не навернулись, і щоб їм не простилось."
  • так как они "смотрят и не видят, слушают и не понимают. Иначе они могли бы обратиться и быть прощены".
  • І сказав їм: "Не розумієте цієї притчі? Як же тоді вам розуміти всі притчі?
  • И Он сказал им: "Неужели вы не понимаете этой притчи? Как же вам тогда понять любую другую притчу?
  • Сіяч сіє слово.
  • Сеятель сеет слово Божье.
  • Ті, що край дороги, де сіється те слово, коли почують слово, — зараз же сатана приходить і забирає посіяне в них слово.
  • Семена, упавшие возле дороги, означают тех людей, которые слышат слово Божье, но тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное у них в душах.
  • Так само посіяне на каменистому ґрунті, — це ті, що, як почують слово, зараз же з радістю його приймають,
  • Семена, посеянные на каменистой почве, означают тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.
  • але не мають коріння у собі й непостійні, тож згодом, коли стаеться утиск чи гоніння за слово, вони негайно ж зневірюються.
  • Но у них нет корня, и их хватает ненадолго. Когда начинаются гонения или преследования за слово, они сразу же отходят в сторону.
  • Ще інші, посіяні між терня, це ті, що чули слово,
  • Семена, посеянные среди колючек, означают тех, кто слышит слово,
  • але ось клопоти світу цього, принада багатства й жадоба інших речей, увійшовши, заглушують слово, і воно стає неплідним.
  • но суетные заботы, обманчивое богатство и другие желания заглушают в них его, и оно не приносит плодов.
  • А що посіяні на добру землю, — це ті, які чують слово, його приймають, отож і приносять плід: той у тридцять, той у шістдесят, той у сто разів більше."
  • Посеянные семена на благодатной почве означают тех, кто слышит слово и принимает его, и они приносят плоды — иногда в тридцать, иногда в шестьдесят, а иногда и в сто раз большие".
  • І говорив їм: "Хіба приносять світло на те, щоб поставити його під посудом або під ліжком, а не на те, щоб поставити його на свічнику?
  • И ещё Он сказал им: "Для того ли приносят светильник, чтобы поставить его под перевёрнутый кверху дном сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поместить его на подставку?
  • Немає бо нічого схованого, що не мало б стати явним, ані немає нічого тайного, що у наявність не вийшло б.
  • Ибо нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего сокрытого, что не вышло бы наружу.
  • Хто має вуха слухати, хай слухає!"
  • Имеющий уши, да слышит".
  • І казав їм: "Вважайте, що чуєте! Якою мірою міряєте, такою й вам відміряють, та ще й причинять вам, що слухаєте.
  • И сказал Он также: "Тщательно обдумывайте то, что вы слышите. Какой мерой вы мерите других, такой и вас будут мерить, и с вас спросится даже больше.
  • Бо хто має, тому дасться, а в того, хто не має, заберуть і те, що має."
  • Ибо, кто имеет, тому будет дано больше. А у того, кто не имеет, даже то, что у него есть, отнимется".
  • І казав: "Із Царством Небесним так, як з отим чоловіком, що кидає насіння в землю:
  • Он сказал: "Царство Божье подобно человеку, бросающему семя в землю.
  • чи спить він, чи встає, чи то вночі, а чи вдень, — насіння те кільчиться й росте. А як — він сам не знає.
  • Ночью человек спит, с наступлением дня он встаёт. Семя же тем временем всходит и растёт — как, он и сам не знает.
  • Сама від себе земля плід приносить: спершу стебельце, потім колос, а потім повну в колосі пшеницю.
  • Земля сама по себе родит зерно: сначала стебель, затем колос, потом заполняет колос зерном.
  • А коли плід доспіє, він зараз же з серпом посилає, бо жнива настали."
  • Когда зерно созревает, он сразу же берётся за серп, потому что наступила жатва".
  • І мовив: "До чого прирівняємо Царство Боже — або у якій притчі ми його появимо?
  • И ещё сказал Он: "Чему уподобить Царство Божье? Или в какой притче описать его?
  • Воно — немов зерно гірчичне, що, коли сіється у землю, найменше від усіх насінь, що на землі.
  • Оно подобно горчичному семени, самому малому из всех семян на земле, когда сеют его,
  • А як, посіявши, виростає, стає більшим над усю городину, а віття пускає таке велике, що й небесне птаство в його тіні може сховатись."
  • но, когда посеяно, оно растёт и становится самым большим из всех садовых растений, самым раскидистым, так что небесные птицы могут вить гнёзда в его тени".
  • І багатьма такими притчами він проповідував їм слово, оскільки вони могли зрозуміти.
  • И многими подобными притчами Он проповедовал им слово — столько, сколько они могли понять.
  • Без притчі не говорив він їм; насамоті ж пояснював усе своїм учням.
  • Он ничего не говорил им без притч, но, оставаясь наедине с учениками, Он всё объяснял им.
  • Того ж дня, як настав вечір, він їм і каже: "Перепливімо лишень на той бік!"
  • Вечером того дня Он сказал им: "Давайте переправимся на другую сторону озера".
  • І зоставивши народ, беруть його з собою, так як і був у човні; а були й інші човни з ним.
  • Тогда они покинули народ и взяли Его с собой в лодку; с ними были и другие лодки.
  • І знялася хуртовина, ще й з вітром, і хвилі линули у човен, отож уже наповнювався.
  • Поднялся сильный ветер, и волны стали захлёстывать лодку, так что она уже наполнялась водой.
  • А він був на кормі, — спав на подушці. Вони будять його і кажуть йому: "Учителю, тобі байдуже, що гинемо?"
  • Иисус же находился на корме и спал, положив голову на подушку. Они разбудили Его и сказали: "Учитель! Неужели Тебе всё равно, что мы тонем?"
  • Тоді він устав, погрозив вітрові і сказав до моря: "Замовкни! Ущухни!" І затих вітер, і залягла велика тиша.
  • Тогда Он встал, приказал ветру стихнуть и сказал воде: "Успокойся! Перестань!" Ветер утих, и озеро успокоилось.
  • Тоді сказав до них: "Чого ви такі боязкі? Ще досі не маєте віри?"
  • И Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?"
  • І страх великий огорнув їх, і вони казали один до одного: "Хто це такий, що йому вітер і море послушні?"
  • Но они были очень напуганы и говорили друг другу: "Кто же это, если даже ветер и воды послушны Ему?"

  • ← (Марка 3) | (Марка 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025