Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 12:15
- 
      
Переклад Хоменка
Далі промовив до них: “Глядіть і бережіться всякої зажерливости, бо не від надміру того, що хто має, залежить його життя.” 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливостї; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
І звернувся Ісус до всіх присутніх: «Пильнуйте себе, остерігайтеся зажерливості, бо не наслідуватиме людина життя від майна свого». - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив до них: „Глядіть, остерігайтеся всякої заже́рливости, — бо життя чоловіка не залежить від достатку маєтку його“. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив ще до них: Глядіть і стережіться всякої зажерливості, бо не від надміру багатства залежить життя людини! - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения. - 
      
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. - 
      
(en) New International Version ·
Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” - 
      
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
И Он сказал им:
— Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А людям Иисус сказал: "Будьте осторожны и берегитесь жадности во всех её проявлениях, ибо жизнь не зависит от вашего имущества, как бы богаты вы ни были". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Then He said to them, “Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions.” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to them, Take heed and keep yourselves from all covetousness, for [it is] not because a man is in abundance [that] his life is in his possessions. - 
      
(en) New Living Translation ·
Then he said, “Beware! Guard against every kind of greed. Life is not measured by how much you own.”