Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 20:7
- 
      
Переклад Хоменка
І відповіли: “Не знаємо, звідки (воно було).” 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказали, що не знають, звідкіля. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Тож вони відповіли: «Ми не знаємо, звідки прийшло Іоанове хрещення». - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони відповіли, що не знають, ізвідки. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони відповіли, що не знають звідкіля. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечали: не знаем откуда. - 
      
(en) King James Bible ·
And they answered, that they could not tell whence it was. - 
      
(en) New International Version ·
So they answered, “We don’t know where it was from.” - 
      
(en) English Standard Version ·
So they answered that they did not know where it came from. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
— Мы не знаем, от кого, — ответили они. - 
      
(en) New King James Version ·
So they answered that they did not know where it was from. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому они ответили: "Мы не знаем". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
So they answered that they did not know where it came from. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And they answered, they did not know whence. - 
      
(en) New Living Translation ·
So they finally replied that they didn’t know.