Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Підвівши очі, Ісус побачив, як заможні кидали свої дари до скарбнички.
The Widow’s Two Mites
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
Побачив він також і вдову убогу, що кидала туди дві лепти,
і сказав: “Істинно кажу вам, що ця бідна вдова кинула більш від усіх.
So He said, “Truly I say to you that this poor widow has put in more than all;
Усі бо вони вкинули як дар Божий з їхньої надвишки, вона ж з убозства свого поклала ввесь свій прожиток, який мала.”
І коли деякі говорили про храм, що він був прикрашений дорогоцінним камінням та обітними дарами, (Ісус) сказав:
“Надійдуть дні, коли з усього, що ви бачите, не лишиться камінь на камені, який не був би перевернений.”
“These things which you see — the days will come in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down.”
Тоді вони його спитали: “Учителю, коли ж це буде? І який буде знак, що це має настати?”
The Signs of the Times and the End of the Age
So they asked Him, saying, “Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?”
So they asked Him, saying, “Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?”
Він же відповів: “Глядіть, щоб вас не звели: багато бо прийде в моє ім'я і буде казати: Це я, — і: Час наблизився. Не йдіть слідами за ними.
Коли почуєте про війни та розрухи, не страхайтеся, бо треба, щоб це сталося спершу, але кінець не зараз.”
But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately.”
Тоді сказав їм: “Повстане народ на народ і царство на царство.
Then He said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
Будуть великі землетруси, по різних місцях будуть пошесті й голод, появи жахливі, а з неба великі знаки будуть.
And there will be great earthquakes in various places, and famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.
Але перед усім цим на вас накладуть руки й переслідувати будуть, і волочитимуть по синагогах та по тюрмах, водитимуть перед царів і правителів з-за імени мого.
But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and rulers for My name’s sake.
Візьміть собі до серця, що вам не треба готуватися наперед, що маєте відповідати,
я бо дам вам слово й мудрість, якій ніхто з ваших противників не зможе протиставитись і перечити.
Вас видадуть батьки, брати, рідні й друзі, і декому з вас смерть заподіють.
You will be betrayed even by parents and brothers, relatives and friends; and they will put some of you to death.
Коли ж побачите Єрусалим, оточений військами, знайте тоді, що його спустошення наблизилось.
The Destruction of Jerusalem
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
Тоді ті, що в Юдеї, нехай тікають у гори, а ті, що будуть у середині міста, нехай вийдуть з нього; ті ж, що будуть на полях, нехай до нього не входять.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.
Це бо дні кари, коли то все, що написане, здійсниться.
For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
Горе вагітним та тим, що грудьми годують, у ті дні! Бо на землі буде нужда велика й гнів проти народу цього.
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.
Вони поляжуть від леза меча й підуть у неволю поміж усі народи. Єрусалим топтатимуть погани, поки не закінчиться час поган.
And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
І будуть знаки на сонці, місяці й на зорях, а на землі переполох народів, стривоження шумом моря та його хвилями.
The Coming of the Son of Man
“And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;
“And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;
Люди змертвіють від страху, очікуючи те, що на світ надійде, бо захитаються небесні сили.
men’s hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
Тоді побачать Сина Чоловічого, що йтиме у хмарі з силою і славою великою.
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Як це почне збуватись, випростайтесь і підніміть ваші голови вгору, бо ваше визволення близьке.”
Now when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption draws near.”
І він сказав їм притчу: “Погляньте на смоковницю і всякі (інші) дерева.
The Parable of the Fig Tree
Then He spoke to them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
Then He spoke to them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
Коли вони розпукаються вже, ви, дивлячись, розумієте самі від себе, що вже близько літо.
When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.
Отак і ви, коли побачите, що це збувається, знайте, що Царство Боже близько.
So you also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
Істинно кажу вам: Рід цей не пройде, аж поки все не станеться.
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.
Небо й земля проминуть, слова ж мої не пройдуть.
Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
Зважайте на самих себе, щоб часом серця ваші не обтяжилися обжирством, пияцтвом та життєвими клопотами, і щоб той день не впав на вас зненацька,
немов сітка, бо він прийде на всіх, які живуть на поверхні всієї землі.
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.
Будьте чуйні, отже, і кожного часу моліться, щоб мати змогу уникнути всього того, що має збутися, і стати перед Чоловічим Сином.”
Днями Ісус навчав у храмі, а ночами виходив і перебував на горі, званій Оливна.
And in the daytime He was teaching in the temple, but at night He went out and stayed on the mountain called Olivet.