Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 1:9
-
Переклад Хоменка
Справжнє то було світло — те, що просвітлює кожну людину. Воно прийшло у цей світ.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Було сьвітло правдиве, що просьвічує кожного чоловіка, що приходить на сьвіт. -
(ua) Сучасний переклад ·
про справжнє Світло, Яке приходить у світ і світить кожній людині. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Світлом правдивим був Той, Хто просвічує кожну люди́ну, що прихо́дить на світ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
То було справжнє Світло, яке освічує кожну людину, котра приходить у світ. -
(ru) Синодальный перевод ·
Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. -
(en) King James Bible ·
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. -
(en) New International Version ·
The true light that gives light to everyone was coming into the world. -
(en) English Standard Version ·
The true light, which gives light to everyone, was coming into the world. -
(ru) Новый русский перевод ·
Был истинный Свет,
Который просвещает каждого человека,
приходящего в мир.3 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Об истинном Свете, Который приходит в мир и просвещает. -
(en) New American Standard Bible ·
There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man. -
(en) Darby Bible Translation ·
The true light was that which, coming into the world, lightens every man. -
(en) New Living Translation ·
The one who is the true light, who gives light to everyone, was coming into the world.