Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
З фарисеїв один чоловік був, Никодим на ймення, зверхник серед юдеїв.
Среди фарисеев был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.
Прийшов він до Ісуса вночі й каже до нього: «Равві, ми знаємо, що прийшов єси вчитилем від Бога: ніхто бо, з ким немає Бога, не спроможен такі чуда творити, що ти їх твориш.»
Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал:
— Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.
— Рабби, мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Бога, потому что никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь, если Бог не с ним.
Озвався де Ісус і мовив до нього: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з висоти, не бачити йому Божого Царства.»
В ответ Иисус сказал:
— Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден.17
— Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Божьего Царства, если не будет заново рожден.17
Никодим же йому: «Як може чоловік уродитись, коли вже старий? Чи спроможен же він увійти знову в утробу матері своєї та й народитись?»
— Как это человек может быть рожден еще раз, когда он уже стар? — удивился Никодим. — Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться!
Відрік Ісус: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з води та Духа, не спроможен увійти у Царство Боже.
Иисус ответил:
— Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа.18
— Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа.18
Що народжується від тіла — тіло, а що народжується від Духа — дух.
От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
Не дивуйся, що я сказав тобі: Треба вам уродитися з висоти.
Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены.
Вітер віє, куди забажає, і шум його чуєш, а не відаєш, звідки приходить і куди відходить. Так бо і з кожним, хто народжується від Духа.»
Ветер19 дует, где хочет. Ты слышишь его шум, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рожденным от Духа.
Озвався Никодим і мовив до нього: «Як воно може статись?»
— Как это может быть? — спросил Никодим.
Ісус же до нього у відповідь: «Ти вчитель Ізраїля, а того й не знаєш?
Иисус ответил:
— Ты — учитель Израиля, и ты этого не понимаешь?
— Ты — учитель Израиля, и ты этого не понимаешь?
Істинно, істинно кажу тобі: Ми говоримо про те, що знаємо, а свідчимо про те, що бачили, — ви ж свідчення нашого не берете до уваги.
Говорю тебе истину: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете нашего свидетельства.
Говорив я вам про земне, а ви не віруєте, — як же увіруєте, коли вам про небесне говоритиму?
Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном?
Ніхто не ввійшов у небо, крім того, хто зійшов з неба: Син Чоловічий!
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого.20
Тож так, як Мойсей змія підняв у пустині, — так треба Синові Чоловічому бути піднесеним,
И как Моисей поднял змея в пустыне,21 так будет поднят22 и Сын Человеческий,
щоб кожен, хто вірує у нього, жив життям вічним.
чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную,23
Бог бо так полюбив світ, що Сина свого Єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в нього, не загинув, а жив життям вічним.
Ведь Бог так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.
Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним — світ спасти.
Бог послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир через Него.
Хто вірує в нього, не буде засуджений, хто ж не вірує, — той уже засуджений, бо не увірував в ім'я Єдинородного Сина Божого.
Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осужден, потому что он не поверил во имя единственного Сына Бога.
А той суд такий: світло прийшло у світ, люди ж більше злюбили темряву, ніж світло, — лихі бо були їхні діла.
Суд заключается в том, что в мир пришел Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
Бо кожен, хто чинить зло, ненавидить світло, тож і не йде до світла, щоб не виявились діла його.
Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идет к Свету, чтобы не обнаружились его дела.
А хто правду чинить — іде до світла, щоб виявилися діла його, сподіяні бо вони в Бозі.»
Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге.
Після того вирушив Ісус із своїми учнями у край Юдейський і перебував там із ними, і христив.
После этого Иисус с учениками пошли в Иудею. Там Иисус пробыл с ними некоторое время и крестил.
А й Йоан христив — в Еноні біля Салиму, бо там води було багато, тож приходили туди і христилися.
Иоанн тоже продолжал крестить в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему креститься.
Отож знялася суперечка між Йоановими учнями та одним юдеєм — про очищення.
Между некоторыми из учеников Иоанна и одним иудеем возник спор об обрядовом очищении.
Прийшли вони до Йоана та й кажуть йому: «Учителю, отой, що був із тобою по той бік Йордану й що про нього свідчив ти, — он він христить, та й усі до нього йдуть.»
Они пришли к Иоанну и сказали:
— Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
— Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордана и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
Йоан же у відповідь промовив: «Не може людина щось приймати, коли не дано воно їй із неба.
Иоанн ответил:
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом.
— Человек может делать только то, что ему поручено Небом.
Самі ж свідчите мені, що я казав: Не Христос я, лише послано мене поперед нього.
Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Христос, но я послан, чтобы идти впереди Него».
У кого молода, той і молодий. Дружба ж молодого, що стоїть та й слухає, вельми на голос молодого радіє. Отака й моя радість, що оце сповнилося!
Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась.24
Хто з висоти приходить, той — над усіма. Хто з землі, той земний, той і говорить по-земному. А хто з неба приходить — над усіма той.
Тот, Кто свыше приходит, выше всех, а земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес — превыше всех!
Що бачив і що чув, про те він свідчить, та свідоцтва його ніхто не бере до уваги.
Он свидетельствует о том, что Он Сам видел и слышал, но никто не принимает Его свидетельства.
Хто прийняв його свідоцтво, той ствердив, що Бог правдивий.
Тот же, кто принимает, свидетельствует, что Бог истинен.
Кого Бог послав, той вимовляє слова Божі, бо не мірою дає йому Бог Духа.
Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения.