Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
І по тому ходив Ісус Галилеєю; він не хотів більше ходити Юдеєю, бо юдеї бажали убити його.
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
Отож мовили до нього брати його: «Йди таки в Юдею звідсіль: нехай і учні твої побачать діла, що їх ти робиш.
Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.
Ніхто бо не чинить нічого тайно, коли сам явним бути бажає. Якщо ти таке робиш, то і яви себе світові.»
Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
Тоді Ісус відказав їм: «Ще мій час не надійшов, для вас же пора — завжди готова.
На это Иисус сказал им: Моё время ещё не настало, а для вас всегда время.
Не може світ вас ненавидіти, — а мене він ненавидить, бо я свідчу проти нього, що діла його лихі.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нём, что дела его злы.
Тож ідіте ви на свято. Я на свято тепер не піду, бо не сповнився ще час мій.»
Вы пойдите на праздник сей; а Я ещё не пойду на сей праздник, потому что Моё время ещё не исполнилось.
Та коли брати його пішли на свято, то й він так само пішов, однак не явно, а наче потай.
Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришёл на праздник не явно, а как бы тайно.
Юдеї ж шукали його на святі, питалися: «Де він?»
Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
І говорили багато про нього люди між собою: одні твердили, що він добрий, а інші відказували: Ні, — він лише народ туманить.
И много толков было о Нём в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
Однак ніхто не говорив про нього явно — зо страху перед юдеями.
Впрочем, никто не говорил о Нём явно, боясь Иудеев.
А як уже настала середина свята, увійшов Ісус у храм і почав навчати.
Но в половине уже праздника вошёл Иисус в храм и учил.
І дивувались юдеї, примовлявши: «Як він знає Писання, не вчившися.»
И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
А Ісус озвався і мовив до них: «Моя наука не моя, а того, хто послав мене.
Иисус, отвечая им, сказал: Моё учение — не Моё, но Пославшего Меня;
Якщо хтось бажає його волю чинити, то і взнає він, чи наука ота від Бога, а чи я промовляю сам від себе.
кто хочет творить волю Его, тот узнает о сём учении, от Бога ли оно или Я Сам от Себя говорю.
Хто говорить сам від себе, той слави власної шукає. Хто ж того слави шукає, який послав його, той правдивий, і немає неправди в ньому.
Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нём.
Хіба не дав вам Мойсей закону? А ніхто з вас закон не виконує! Чого бажаєте мене вбити?»
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
Озвався народ: «Чи ти навіжений? Хто тебе вбити бажає?»
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
А Ісус їм у відповідь: «Одне зробив я діло, і ви всі дивуєтесь.
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
Тим то дав вам Мойсей обрізання, — воно й не від Мойсея, лише від предків, — і ви обрізуєте чоловіка в суботу.
Моисей дал вам обрезание (хотя оно не от Моисея, но от отцов), и в субботу вы обрезываете человека.
Чоловік приймає обрізання в суботу, щоб не був закон Мойсея порушений, — ви ж нарікаєте на мене, що я в суботу цілу людину здоровою вчинив!
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, — на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
Не судіте з вигляду зовнішнього — судіте справедливим судом!»
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Казали отож деякі з єрусалимлян: «Чи не той це, що бажають його вбити?
Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
Ось він говорить явно, і йому нічого не кажуть. Невже старшина і справді визнала, що він Христос?
Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он — подлинно Христос?
Та ми про нього знаємо, звідкіля він. А Христос коли прийде, то ніхто не знатиме, звідки він.»
Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придёт, никто не будет знать, откуда Он.
Отож Ісус промовив голосно, навчаючи у святині: «І мене знаєте, і знаєте, звідкіля я. Однак прийшов я не від себе самого, правдивий же той, хто послав мене, — а того ви не знаєте.
Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришёл не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
Я ж його знаю, бо я від нього, і він мене послав.»
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
Тим то й хотіли вони схопити його. Та ніхто не наклав рук на нього — не настала бо ще його година.
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что ещё не пришёл час Его.
Численні з народу увірували в нього і казали: «Невже Христос, коли прийде, то більше чудес чинитиме, аніж цей учинив?»
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придёт Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
Зачули фарисеї, що народ отак гомонів про нього, тож первосвященики й фарисеї вислали слуг, щоб його схопити.
Услышали фарисеи такие толки о Нём в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей — схватить Его.
Тоді Ісус промовив: «Ще трохи часу я з вами — і піду до того, хто мене послав.
Иисус же сказал им: ещё недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;
Шукатимете мене — і не знайдете. І де я буду — не зможете прийти.»
будете искать Меня, и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти.
Юдеї ж говорили між собою: «Куди то він хоче податися, що ми і не знайдемо його? Чи не до отих розсіяних між греками волить іти ще й греків навчати?
При сём Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдём Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?
Що він отим словом сказати хотів: Шукатимете мене, і не знайдете, і де я буду, не зможете прийти?»
Что значат сии слова, которые Он сказал: «будете искать Меня, и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти»?
Останнього ж великого дня свята стояв Ісус і закликав на ввесь голос: «Коли спраглий хтось, нехай прийде до мене і п'є!
В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!»
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Так він про Духа казав, що його мали прийняти ті, які увірували в нього. Не прийшов був ще Дух Святий, бо Ісус не був ще прославлений.
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо ещё не было на них Духа Святого, потому что Иисус ещё не был прославлен.
Численні ж з народу, вчувши ті слова, казали: «Він дійсно пророк.»
Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
Інші ж: «Він — Христос.» Ще інші: «Чи з Галилеї Христос прийде?
Другие говорили: это — Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придёт?
Хіба в Писанні не сказано, ще з роду Давидового Христос прийде, з села Вифлеєму, звідки був Давид?»
Не сказано ли в Писании, что Христос придёт от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
Бажали і схопити його деякі, та ніхто не наклав рук на нього.
Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?»
Итак, служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?
Слуги ж відказують: «Ніколи чоловік не говорив так, як цей чоловік говорить.»
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
Невже хтось із старшини або фарисеїв увірував у нього?
Уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев?
Але озвавсь до них Никодим, що приходив до нього вночі, а був же один з них:
Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:
«Чи дозволяє наш закон засуджувати чоловіка, не вислухавши його спершу та й не довідавшися, що він робить?»
судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
Ті ж йому: «Чи і ти з Галилеї? Розвідайся, то й побачиш: з Галилеї пророк не приходить.»
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.