Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 13:35
-
Переклад Біблії Хоменка
Ось чому то в іншому місці він каже: Ти не даси твоєму Святому побачити зітління. —
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим і в иншій (псальмі) глаголе: Не даси Сьвятому твоєму видїти зотлїння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то й деінде говорить: „Не даси Ти Своєму Святому побачити тлі́ння!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому і в іншому місці говорить: Ти не даси Своєму Святому побачити тління. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Також і в іншому місці Він сказав:
„Ти не даси Своєму Святому зазнати тління”. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему и в другом месте говорит: «не дашь Святому Твоему увидеть тление». -
(en) King James Bible ·
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он и в другом псалме говорит: "Не допустишь, чтобы Святой Твой обратился в тлен". -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore he says also in another psalm,
“‘You will not let your Holy One see corruption.’ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И в другом месте Он говорит:«Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление».88
-
(en) New King James Bible Version ·
Therefore He also says in another Psalm:
‘You will not allow Your Holy One to see corruption.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore He also says in another Psalm, ‘YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.’