Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
А як настав день П'ятидесятниці, всі вони були вкупі на тім самім місці.
При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
Аж ось роздався зненацька з неба шум, неначе подув буйного вітру, і сповнив увесь дім, де вони сиділи.
И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
І з'явились їм поділені язики, мов вогонь, і осів на кожному з них.
И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
Усі вони сповнились Святим Духом і почали говорити іншими мовами, як Дух давав їм промовляти.
И исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
А перебували в Єрусалимі між юдеями побожні люди з усіх народів, що під небом.
В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небесами.
І як зчинився той шум, зійшлась велика юрба і хвилювалася, бо кожний чув, як вони говорили його мовою.
Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришёл в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
Здивовані й остовпілі, вони один до одного казали: «Хіба не галилеяни всі оці, що розмовляють?
И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
Як же воно, що кожний з нас чує нашу рідну мову:
Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
партяни, мідяни, еламії, і мешканці Месопотамії, Юдеї і Каппадокії, Понту й Азії,
Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
Фригії і Памфілії, Єгипту й околиць Лівії, що біля Кирени, римляни, що тут перебувають,
Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
юдеї і прозеліти, крітяни й араби — ми чуємо їх, як вони нашими мовами проголошують величні діла Божі?»
критяне и аравитяне, слышим их, нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
Всі дивувались і, збентежені, один до одного казали: «Що б це могло бути?»
И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
Інші ж з насмішкою казали: «То вони молодим вином повпивалися.»
А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.
Тоді Петро виступив з одинадцятьма, підняв свій голос і так до них промовив: «Мужі юдейські та всі ви, мешканці Єрусалиму! Нехай це буде вам відомим, і вислухайте моє слово:
Пётр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:
Люди ці не п'яні, як ви гадаєте, бо тільки третя година дня.
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
— І буде останніми днями, — каже Бог, — я виллю мого Духа на всяке тіло. Ваші сини й ваші дочки будуть пророкувати, і ваші юнаки будуть бачити видіння, і старшим вашим будуть сни снитись.
«И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
І на слуг моїх і на слугинь моїх я сими днями виллю мого Духа, і вони будуть пророкувати.
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
І я дам чуда вгорі на небі, і знаки внизу на землі: кров, вогонь і кіптяву диму.
И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.
Сонце обернеться у темряву, місяць у кров, перш, ніж настане день Господній, великий і славний.
Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.
А кожний, хто призве ім'я Господнє, той спасеться.
И будет: всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся».
Мужі ізраїльські! Послухайте оці слова: Ісуса Назарянина, якого Бог засвідчив серед вас силою, чудами і знаками, що їх Бог зробив між вами через нього, як ви самі знаєте, —
Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,
отого (Ісуса), згідно з визначеною постановою і передбаченням Божим, ви видали і вбили руками беззаконних, прибивши до хреста;
Сего, по определённому совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
його Бог воскресив, порвавши пута смерти, бо неможливо було, щоб вона держала його в своїй владі.
но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
Бо Давид про нього казав: Я бачив Господа передо мною завжди, бо він у мене по правиці, щоб я не захитався.
Ибо Давид говорит о Нём: «видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.
Ось чому звеселилось моє серце і зрадів мій язик. До того й тіло моє відпочине в надії.
Оттого возрадовалось сердце моё и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
Бо ти не зоставиш душі моєї в аді і не даси твоєму святому бачити зітління.
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
Ти дав мені дороги життя знати; сповниш мене радощами перед твоїм видом.
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим».
Мужі брати! Дозвольте мені сміло вам сказати про патріярха Давида, що помер і був похований, і гріб його у нас по цей день.
Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребён, и гроб его у нас до сего дня.
Але, бувши пророком і знавши, що Бог клятвою йому поклявся посадити на його престолі потомка з його лона,
Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
він предвидів і говорив про Христове воскресіння, що ані його душа не була зоставлена в аді, ані його тіло не бачило зітління.
Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
Оцього Ісуса Бог воскресив, — ми всі цьому свідки.
Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.
Він, отже, вознесений Божою правицею, одержав від Отця обіцяного Святого Духа й вилив його: ось воно те, що ви бачите й чуєте.
Итак, Он, быв вознесён десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святого Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.
Давид бо не зійшов на небо, сам же він каже: Господь мовив Владиці моєму: Сядь праворуч мене,
Ибо Давид не восшёл на небеса; но сам говорит: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
поки не покладу ворогів твоїх підніжком ніг твоїх.
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
Нехай, отже, ввесь дім Ізраїля напевно знає, що Бог зробив Господом і Христом оцього Ісуса, якого ви розіп'яли.»
Итак, твёрдо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
Почувши це, вони розжалобилися серцем і сказали до Петра й до інших апостолів: «Що нам робити, мужі брати?»
Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
Петро ж до них: «Покайтесь», каже, «і нехай кожний з вас охриститься в ім'я Ісуса Христа на відпущення гріхів ваших, і ви приймете дар Святого Духа.
Пётр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святого Духа.
Для вас бо ця обітниця і для дітей ваших та й для всіх тих, що далеко, скільки б їх покликав Господь, наш Бог.»
Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовёт Господь Бог наш.
І ще іншими багатьма словами він свідчив їм та умовляв їх: «Рятуйтеся від цього лукавого поріддя.»
И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращённого.
Ті ж, що прийняли його слово, охристились, і того дня до них пристало яких три тисячі душ.
Итак, охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трёх тысяч.
Вони постійно перебували в апостольській науці та спільності, на ламанні хліба й молитвах.
И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.
І страх напав на кожну душу: багато було чудес і знаків, що їх апостоли робили.
Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме.
Вони продавали свої маєтки та достатки й роздавали їх усім, як кому чого треба було.
И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого.
Щодня вони однодушно перебували у храмі, ламали по домах хліб і споживали харчі з радістю і в простоті серця;
И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,