Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 20:14
-
Переклад Біблії Хоменка
Коли ж він зійшовся з нами в Ассосі, ми взяли його й прибули в Мітилену.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же зійшов ся з нами в Асонї, узявши його, прибули ми в Митилену. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли він із нами зійшовся в Ассі, ми взяли його та прибули́ в Мітіле́ну. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж він приєднався до нас у Асоні, ми взяли його, та й прибули до Мітилени; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли він зустрів нас в Ассі, ми взяли його на корабель і попливли до Мітилена. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же он сошёлся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. -
(en) King James Bible ·
And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда он встретился с нами в Ассе, мы взяли его на корабль и отправились в Митилену. -
(en) New International Bible Version ·
When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину. -
(en) New King James Bible Version ·
And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when he met with us at Assos, having taken him on board, we came to Mitylene; -
(en) New American Standard Bible ·
And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. -
(en) New Living Bible Translation ·
He joined us there, and we sailed together to Mitylene.