Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 4:8
-
Переклад Хоменка
Тоді Петро, наповнений Духом Святим, до них промовив: «Начальники народу й старші!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї Петр, сповнившись Духом сьвятим, рече до них: Князї людські та старші Ізраїлеві! -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Петро, сповнений Духа Святого, відповів: «Вожді народу і старійшини! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Петро, переповнений Духом Святим, промовив до них: „Начальники люду та старши́ни Ізраїлеві! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Петро, сповнений Святим Духом, сказав їм: Начальники народу і старші [ізраїльські]! -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда Пётр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! -
(en) King James Bible ·
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, -
(en) New International Version ·
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people! -
(en) English Standard Version ·
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им:
— Начальники народа и старейшины! -
(en) New King James Version ·
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders of Israel: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Пётр, исполнившись Духа Святого, сказал им: "Предводители народные и старейшины! -
(en) New American Standard Bible ·
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of the people, -
(en) Darby Bible Translation ·
Then Peter, filled with [the] Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders [of Israel], -
(en) New Living Translation ·
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of our people,