Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Хіба не знаєте, брати, — я тим говорю, які знають закон, — що закон панує над людиною, поки вона живе?
Believers United to Christ
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
Отак і заміжня жінка, поки живе чоловік, зв'язана (з ним) законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Тим то, поки живе чоловік, вона буде вважатися перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові; коли ж чоловік помре, вона вільна від закону і не буде перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові.
So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man.
Так само й ви, мої брати, умерли для закону тілом Христовим, щоб належати іншому, воскреслому з мертвих, щоб приносити плід Богові.
Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
Бо, коли ми були в тілі, гріховні пристрасті, (розбуджені) законом, діяли в членах наших, щоб приносити плід смерти.
For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death.
Тепер же ми звільнені від закону, умерши для того, що нас тримало, немов в'язнів, щоб служити в обновленні духа, а не згідно з старим законом.
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Що ж скажемо? Що закон — гріх? Борони, Боже! Але я не знав гріха, як тільки через закон: бож я не знав би пожадливости, коли б закон не наказав: «Не пожадай!»
What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, “YOU SHALL NOT COVET.”
Гріх же, взявши привід від заповіді, підняв у мені всяку пожадливість, бо без закону гріх — мертвий.
But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead.
І я колись жив без закону. Та коли прийшла заповідь, гріх ожив,
I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died;
а я умер; так то заповідь, що мала б бути мені на життя, стала мені на смерть.
and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;
Бо гріх, узявши привід від заповіді, звів мене і вбив нею.
for sin, taking an opportunity through the commandment, deceived me and through it killed me.
Все ж таки закон святий, і заповідь свята, і праведна, і добра.
So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
Значить, те, що добре, принесло мені смерть? Ніколи! Але гріх, щоб показати себе, що він гріх, послуговуючись добром, завдав мені смерть, щоб гріх, завдяки заповіді, виявив свою надмірно грішну силу.
Therefore did that which is good become a cause of death for me? May it never be! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by effecting my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
Адже знаємо, що закон духовий, а я тілесний, запроданий під гріх.
The Conflict of Two Natures
For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.
Бо, що роблю, не розумію: я бо чиню не те, що хочу, але що ненавиджу, те роблю.
For what I am doing, I do not understand; for I am not practicing what I would like to do, but I am doing the very thing I hate.
Коли ж роблю те, чого не хочу, то я згоджуюсь із законом, що він добрий.
But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, confessing that the Law is good.
Тепер же то не я те чиню, а гріх, що живе в мені.
So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me.
Знаю бо, що не живе в мені, тобто в моїм тілі, добро: бажання бо добро творити є в мені, а добро виконати, то — ні;
For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not.
бо не роблю добра, що його хочу, але чиню зло, якого не хочу.
For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
Коли ж я роблю те, чого не хочу, то тоді вже не я його виконую, але гріх, що живе в мені.
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
Отож знаходжу (такий) закон, що, коли я хочу робити добро, зло мені накидається;
I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.
мені бо милий, за внутрішньою людиною, закон Божий,
For I joyfully concur with the law of God in the inner man,
але я бачу інший закон у моїх членах, який воює проти закону мого ума і підневолює мене законові гріха, що в моїх членах.
but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin which is in my members.
Нещаслива я людина! Хто мене визволить від тіла тієї смерти?
Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
Дяка хай буде Богові через Ісуса Христа, Господа нашого! Отже, то я сам служу умом законові Божому, а тілом — законові гріха.
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.