Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Нема, отже, тепер ніякого засуду для тих, що в Христі Ісусі.
Итак, нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти.
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Бо те, що було неможливим для закону, ослабленого тілом, Бог, — пославши свого Сина в тілі, схожім на гріховне тіло, ради гріха, осудив гріх у тілі,
Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
щоб оправдання закону здійснилося на нас, що ходимо не за тілом, а за духом.
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
Бо ті, що живуть за тілом, думають про тілесне; ті ж, що за духом, — про духове.
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу — о духовном.
Бо прагнення тіла (веде) до смерти, а прагнення духа — до життя і миру;
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир,
тому що прагнення тіла вороже Богові — бо не кориться законові Божому, та й не може.
потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
Ви ж не тілесні, але духовні, якщо Дух Божий живе у вас. Коли ж хтось Духа Христового не має, той йому не належить.
Но вы не по плоти живёте, а по духу, если только Дух Божий живёт в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
А як Христос у вас, то тіло мертве через гріх, але дух живий через праведність.
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
І коли Дух того, хто воскресив Ісуса з мертвих, мешкає у вас, то той, хто воскресив Христа з мертвих, оживить і ваші смертні тіла Духом своїм, що живе у вас.
Если же Дух Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса, живёт в вас, то Воскресивший Христа из мёртвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити;
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
бо коли живете за тілом, то помрете. Якже ви духом умертвляєте тілесні вчинки, будете жити.
ибо если живёте по плоти, то умрёте, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
Усі бо ті, що їх водить Дух Божий, вони — сини Божі.
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
Бо ви не прийняли дух рабства, щоб знову підлягати боязні, але прийняли дух усиновленя, яким кличемо: «Авва! — Отче!»
Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
Сам цей Дух свідчить разом із нашим духом, що ми — діти Божі;
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.
а коли діти, то й спадкоємці ж Божі — співспадкоємці Христа, якщо ми страждаємо разом із ним, щоб разом з ним і прославитися.
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
Гадаю бо, що страждання нинішнього часу негідні майбутньої слави, яка має нам з'явитися.
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
Бо створіння очікує нетерпляче виявлення синів Божих.
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
Створіння було підпорядковане суєті не добровільно, а через того, хто його підкорив, у надії,
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде,
що й саме створіння визволиться від рабства тління, на свободу слави дітей Божих.
что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
Бо знаємо, що все створіння разом понині стогне і разом страждає у тяжких муках.
Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
Не тільки вони, а й ми самі, що маємо зачаток Духа, ми самі в собі стогнемо, очікуючи усиновлення, визволення нашого тіла,
и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
бо ми надією спаслися. Коли ж хтось бачить те, чого надіється, то це не є вже надія; бо що хтось бачить, хіба того надіється?
Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
Якже ми сподіваємося, чого не бачимо, очікуємо його витривало.
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
Так само й Дух допомагає нам у немочі нашій; про що бо нам молитися як слід, ми не знаємо, але сам Дух заступається за нас стогонами невимовними.
Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чём молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею.
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией.
Ми знаємо, що тим, які люблять Бога, — покликаним за його постановою, усе співдіє на добро.
Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содействует ко благу.
Бо яких він передбачив, тих наперед призначив, щоб були подібні до образу Сина його, щоб він був первородний між багатьма братами;
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
яких же наперед призначив, тих і покликав; а яких покликав, тих оправдав; яких же оправдав, тих і прославив.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
Що скажемо на це? Коли Бог за нас, хто проти нас?
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
Він власного Сина свого не пощадив, а видав його за всіх нас, — як же разом із ним не подарує нам усього?
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог — той, що оправдує;
Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
хто ж той, що засудить? Христос Ісус, який умер, ба й воскрес, що по правиці Божій, — він заступається за нас.
Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
Хто нас відлучить від Христової любови? Горе чи утиск, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.»
«за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обречённых на заклание».
Але в усьому цьому ми маємо повну перемогу завдяки тому, хто полюбив нас.
Но всё сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
Бо я певний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні князівства, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,