Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Нема, отже, тепер ніякого засуду для тих, що в Христі Ісусі.
Тож немає тепер жодного осуду тим, які в Ісусі Христі [ходять не за тілом, а за Духом].
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти.
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті.
Бо те, що було неможливим для закону, ослабленого тілом, Бог, — пославши свого Сина в тілі, схожім на гріховне тіло, ради гріха, осудив гріх у тілі,
Адже що було неможливе для Закону через немічність тіла, — Бог, пославши Свого Сина в подобі гріховного тіла і задля гріха, засудив гріх у тілі,
щоб оправдання закону здійснилося на нас, що ходимо не за тілом, а за духом.
щоб оправдання Закону здійснилося в нас, які ходимо не за тілом, а за Духом.
Бо ті, що живуть за тілом, думають про тілесне; ті ж, що за духом, — про духове.
Тому що ті, котрі за тілом, думають про тілесне, а ті, які за Духом, — про духовне.
Бо прагнення тіла (веде) до смерти, а прагнення духа — до життя і миру;
Адже тілесні задуми — то смерть, а задуми Духа — то життя і мир,
тому що прагнення тіла вороже Богові — бо не кориться законові Божому, та й не може.
оскільки тілесні задуми — ворожнеча проти Бога, тому що вони не коряться Божому Законові, та й не можуть.
Ви ж не тілесні, але духовні, якщо Дух Божий живе у вас. Коли ж хтось Духа Христового не має, той йому не належить.
Ви живете не по-тілесному, а Духом, тому що Божий Дух живе у вас. Якщо ж хто не має Христового Духа, той не Його.
А як Христос у вас, то тіло мертве через гріх, але дух живий через праведність.
А коли Христос є в вас, то хоча тіло мертве через гріх, але дух живе через праведність.
І коли Дух того, хто воскресив Ісуса з мертвих, мешкає у вас, то той, хто воскресив Христа з мертвих, оживить і ваші смертні тіла Духом своїм, що живе у вас.
Якщо Дух Того, Хто воскресив Ісуса з мертвих, живе у вас, то Той, Хто підняв Христа з мертвих, оживить і ваші мертві тіла тим самим Духом, Який живе у вас.
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити;
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити.
бо коли живете за тілом, то помрете. Якже ви духом умертвляєте тілесні вчинки, будете жити.
Бо якщо живете по-тілесному, то маєте померти; якщо ж Духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.
Усі бо ті, що їх водить Дух Божий, вони — сини Божі.
Адже всі, яких веде Божий Дух, — сини Божі.
Бо ви не прийняли дух рабства, щоб знову підлягати боязні, але прийняли дух усиновленя, яким кличемо: «Авва! — Отче!»
Тому що ви не одержали духа рабства знову на страх, але одержали Духа синівства, яким кличемо: Авва, Отче!
Сам цей Дух свідчить разом із нашим духом, що ми — діти Божі;
Сам Дух свідчить нашому духові, що ми — діти Божі.
а коли діти, то й спадкоємці ж Божі — співспадкоємці Христа, якщо ми страждаємо разом із ним, щоб разом з ним і прославитися.
Якщо ж ми діти, то й спадкоємці, — спадкоємці Бога і співспадкоємці Христа, якщо тільки з Ним страждаємо, щоби з Ним і прославитися.
Гадаю бо, що страждання нинішнього часу негідні майбутньої слави, яка має нам з'явитися.
Бо я вважаю, що страждання теперішнього часу нічого не варті порівняно з майбутньою славою, яка має з’явитися нам.
Бо створіння очікує нетерпляче виявлення синів Божих.
Усе творіння з надією очікує з’явлення Божих синів.
Створіння було підпорядковане суєті не добровільно, а через того, хто його підкорив, у надії,
Адже творіння підкорилося марноті не добровільно, а через того, хто його підкорив, з надією,
що й саме створіння визволиться від рабства тління, на свободу слави дітей Божих.
що саме творіння буде визволене від рабства тління — для свободи слави дітей Божих.
Бо знаємо, що все створіння разом понині стогне і разом страждає у тяжких муках.
Бо знаємо, що все творіння разом стогне і страждає аж донині.
Не тільки вони, а й ми самі, що маємо зачаток Духа, ми самі в собі стогнемо, очікуючи усиновлення, визволення нашого тіла,
Та не тільки воно, але й ми самі, маючи зачаток Духа, самі в собі стогнемо, очікуючи всиновлення та викуплення нашого тіла.
бо ми надією спаслися. Коли ж хтось бачить те, чого надіється, то це не є вже надія; бо що хтось бачить, хіба того надіється?
Адже ми надією спаслися. Надія ж, яку бачимо, вже не є надією, бо хіба надіється хтось на те, що бачить?
Якже ми сподіваємося, чого не бачимо, очікуємо його витривало.
Коли ж надіємося на те, чого не бачимо, то з терпінням очікуємо його.
Так само й Дух допомагає нам у немочі нашій; про що бо нам молитися як слід, ми не знаємо, але сам Дух заступається за нас стогонами невимовними.
Отак і Дух допомагає нам у наших немочах, адже не знаємо, за що і як маємо молитися, але сам Дух заступається [за нас] невимовними зітханнями.
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею.
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі.
Ми знаємо, що тим, які люблять Бога, — покликаним за його постановою, усе співдіє на добро.
Знаємо, що тим, які люблять Бога, котрі покликані за Його передбаченням, усе сприяє до добра.
Бо яких він передбачив, тих наперед призначив, щоб були подібні до образу Сина його, щоб він був первородний між багатьма братами;
Адже кого Він наперед пізнав, тих і визначив наперед, щоби були вони подібні до образу Його Сина, аби бути Йому первістком серед багатьох братів,
яких же наперед призначив, тих і покликав; а яких покликав, тих оправдав; яких же оправдав, тих і прославив.
а кого наперед визначив, тих і покликав, кого ж покликав, тих і оправдав, а кого оправдав, тих і прославив.
Що скажемо на це? Коли Бог за нас, хто проти нас?
Що ж скажемо на це? Якщо Бог за нас, то хто проти нас?
Він власного Сина свого не пощадив, а видав його за всіх нас, — як же разом із ним не подарує нам усього?
Той, Хто Свого Сина не пощадив, а видав Його за нас усіх, то хіба разом з Ним не подарує нам і всього?
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог — той, що оправдує;
Хто буде звинувачувати Божих обранців? Бог — Той, Хто оправдує!
хто ж той, що засудить? Христос Ісус, який умер, ба й воскрес, що по правиці Божій, — він заступається за нас.
А хто судитиме? Ісус Христос, Який помер і воскрес, Який по правиці Бога, — Він і заступається за нас!
Хто нас відлучить від Христової любови? Горе чи утиск, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Хто нас відлучить від любові Христа? Чи страждання, чи утиски, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.»
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
Але в усьому цьому ми маємо повну перемогу завдяки тому, хто полюбив нас.
Але в цьому всьому перемагаємо — завдяки Тому, Хто нас полюбив.
Бо я певний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні князівства, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,
Адже я переконаний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні влади, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,