Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Якби я говорив мовами людськими й ангельськими, але не мав любови, я був би немов мідь бреняча або кимвал звучний.
Love Is the Greatest
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
Якби я мав дар пророцтва і відав усі тайни й усе знання, і якби я мав усю віру, щоб і гори переставляти, але не мав любови, я був би — ніщо.
If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.
І якби я роздав бідним усе, що маю, та якби віддав моє тіло на спалення, але не мав любови, то я не мав би жадної користи.
Любов — довготерпелива, любов — лагідна, вона не заздрить, любов не чваниться, не надимається,
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
не бешкетує, не шукає свого, не поривається до гніву, не задумує зла;
or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.
не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою;
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.
все зносить, в усе вірить, усього надіється, все перетерпить.
Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне.
Бо знаємо частинно й частинно пророкуємо.
Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
Коли настане досконале, недосконале зникне.
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless.
Коли я був дитиною, говорив як дитина, думав як дитина, міркував як дитина. Коли ж я став мужем, покинув те, що дитяче.
When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.
Тепер ми бачимо, як у дзеркалі, неясно; тоді ж — обличчям в обличчя. Тепер я спізнаю недосконало, а тоді спізнаю так, як і я спізнаний.