Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 13) | (1 Коринтян 15) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Змагайте до любови, але бажайте гаряче духовних дарів, особливо ж — дару пророцтва.
  • Tongues and Prophecy

    Let love be your highest goal! But you should also desire the special abilities the Spirit gives — especially the ability to prophesy.
  • А хто говорить мовами, той не людям говорить, лише Богові; бо ніхто його не розуміє: він говорить духом таємні речі.
  • For if you have the ability to speak in tongues,a you will be talking only to God, since people won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit,b but it will all be mysterious.
  • Хто ж пророкує, то говорить людям: на повчання, попередження, розраду.
  • But one who prophesies strengthens others, encourages them, and comforts them.
  • Хто мовами говорить, той сам себе повчає; хто ж пророкує, той повчає Церкву.
  • A person who speaks in tongues is strengthened personally, but one who speaks a word of prophecy strengthens the entire church.
  • Я хочу, щоб усі ви говорили мовами, але ліпше, щоб ви пророкували; бо більший той, хто пророкує, ніж той, хто мовами говорить, — хібащо він пояснює, щоб Церква мала повчання.
  • I wish you could all speak in tongues, but even more I wish you could all prophesy. For prophecy is greater than speaking in tongues, unless someone interprets what you are saying so that the whole church will be strengthened.
  • А тепер, брати, якщо б я прийшов до вас і заговорив мовами, яка вам користь із мене, коли я, говоривши до вас, не вділю вам ні об'явлення, ні знання, ні пророцтва, ні науки?
  • Dear brothers and sisters,c if I should come to you speaking in an unknown language,d how would that help you? But if I bring you a revelation or some special knowledge or prophecy or teaching, that will be helpful.
  • Так само воно і з бездушними речами, що дають звук, чи то сопілка, а чи то цитра: коли не видають із себе різних звуків, як розпізнавати, що грається на сопілці чи на гуслах?
  • Even lifeless instruments like the flute or the harp must play the notes clearly, or no one will recognize the melody.
  • Якже сурма лунає невиразно, хто приготується до бою?
  • And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • Отак воно і з вами: коли ваша мова не має в собі ясних слів, як зрозуміти те, що ви говорите? Ви будете на вітер говорити!
  • It’s the same for you. If you speak to people in words they don’t understand, how will they know what you are saying? You might as well be talking into empty space.
  • Є їх чимало, тих усіляких мов на світі, і ні одна з них не позбавлена значення.
  • There are many different languages in the world, and every language has meaning.
  • Та коли я не розумію значення слів, я буду тому, хто говорить, чужинцем, і той, хто говорить, буде мені чужоземцем.
  • But if I don’t understand a language, I will be a foreigner to someone who speaks it, and the one who speaks it will be a foreigner to me.
  • Тим то й ви — коли вже так їх прагнете, отих духовних дарів, — старайтеся їх мати подостатком на збудування Церкви.
  • And the same is true for you. Since you are so eager to have the special abilities the Spirit gives, seek those that will strengthen the whole church.
  • Тож, хто говорить мовами, хай молиться, щоб умів вияснити.
  • So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
  • Бо коли я молюся мовами, дух мій молиться, а розум мій без плоду.
  • For if I pray in tongues, my spirit is praying, but I don’t understand what I am saying.
  • Що ж, отже, робити? Буду молитися духом, а й розумом буду молитись. Буду співати духом, а й розумом буду співати.
  • Well then, what shall I do? I will pray in the spirit,e and I will also pray in words I understand. I will sing in the spirit, and I will also sing in words I understand.
  • Інакше бо, коли благословлятимеш духом, — то як проста людина скаже «Амінь» на твою подяку, коли вона не знає, що ти кажеш?
  • For if you praise God only in the spirit, how can those who don’t understand you praise God along with you? How can they join you in giving thanks when they don’t understand what you are saying?
  • Ти гарно дякуєш, та другий тим не повчається.
  • You will be giving thanks very well, but it won’t strengthen the people who hear you.
  • Дякую Богові моєму, що я більш усіх вас мовами говорю;
  • I thank God that I speak in tongues more than any of you.
  • але в Церкві волію п'ять слів розумом моїм сказати, щоб навчити й інших, ніж десять тисяч слів мовами.
  • But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
  • Брати, не будьте дітьми розумом! Щодо зла, будьте дітьми, а щодо розуму, то будьте зрілі.
  • Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
  • Написано в законі: «Чужими мовами й іншими устами я буду говорити до народу цього, та вони й так мене не послухають», — каже Господь.
  • It is written in the Scripturesf:
    “I will speak to my own people
    through strange languages
    and through the lips of foreigners.
    But even then, they will not listen to me,”g
    says the LORD.
  • Так що мова знак не для віруючих, а для невіруючих; пророцтво ж, — не для невіруючих, а для віруючих.
  • So you see that speaking in tongues is a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for the benefit of believers, not unbelievers.
  • Якщо, отже, зійдеться уся Церква разом і всі заходяться говорити мовами, а ввійдуть якісь неосвічені чи невіруючі, то хіба не скажуть, що ви божевільні?
  • Even so, if unbelievers or people who don’t understand these things come into your church meeting and hear everyone speaking in an unknown language, they will think you are crazy.
  • Коли ж усі пророкують, і ввійде якийсь невіруючий чи неосвічений, його всі викривають, усі судять;
  • But if all of you are prophesying, and unbelievers or people who don’t understand these things come into your meeting, they will be convicted of sin and judged by what you say.
  • тайни його серця стають явними, і, таким чином, він, упавши ниць на землю, поклониться Богові й заявить, що Бог є справді поміж вами.
  • As they listen, their secret thoughts will be exposed, and they will fall to their knees and worship God, declaring, “God is truly here among you.”
  • Що ж, брати? Коли ви сходитеся, а той має пісню, той навчання, той об'явлення, той мову, той пояснення — все хай буде для збудування!

  • A Call to Orderly Worship

    Well, my brothers and sisters, let’s summarize. When you meet together, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in tongues, and another will interpret what is said. But everything that is done must strengthen all of you.
  • Коли хтось говорить мовами, нехай буде їх двоє, а щонайбільше троє, і нехай один пояснює, і то по черзі.
  • No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.
  • Коли ж немає кому пояснити, нехай мовчить у церкві; нехай собі й Богові говорить.
  • But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.
  • Щождо пророків, то нехай двох або трьох говорить, інші ж хай розсуджують.
  • Let two or three people prophesy, and let the others evaluate what is said.
  • А як комусь з присутніх дано об'явлення, хай він перший мовчить.
  • But if someone is prophesying and another person receives a revelation from the Lord, the one who is speaking must stop.
  • Бо всі ви можете один за одним пророкувати, щоб усі навчились і всі були підбадьорені.
  • In this way, all who prophesy will have a turn to speak, one after the other, so that everyone will learn and be encouraged.
  • Духи пророків коряться пророкам,
  • Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
  • бо Бог є Бог не безладу, а миру. Жінки ж, як у всіх церквах святих,
  • For God is not a God of disorder but of peace, as in all the meetings of God’s holy people.h
  • нехай мовчать, їм бо не дозволено говорити; нехай будуть у покорі, як і закон говорить.
  • Women should be silent during the church meetings. It is not proper for them to speak. They should be submissive, just as the law says.
  • Коли хочуть чогось навчитися, хай спитають удома своїх чоловіків: бо непристойно в церкві жінці говорити.
  • If they have any questions, they should ask their husbands at home, for it is improper for women to speak in church meetings.i
  • Хіба то від вас вийшло слово Боже? Хіба до вас одних тільки прибуло?
  • Or do you think God’s word originated with you Corinthians? Are you the only ones to whom it was given?
  • Якже комусь здається, що він пророк або має якийсь духовний дар, хай розуміє, що те, що пишу, — це заповідь Господня.
  • If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
  • А коли хтось її не знає, то й він не знаним буде.
  • But if you do not recognize this, you yourself will not be recognized.j
  • Тому, брати мої, прагніть пророкування, і говорити мовами не бороніте,
  • So, my dear brothers and sisters, be eager to prophesy, and don’t forbid speaking in tongues.
  • але все нехай діється пристойно й докладно.
  • But be sure that everything is done properly and in order.

  • ← (1 Коринтян 13) | (1 Коринтян 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025