Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
І я, брати, не міг до вас говорити як до духовних, але як до тілесних, як до немовляток у Христі.
The Church and Its Leaders
Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly — mere infants in Christ.
Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly — mere infants in Christ.
Я молоком поїв вас, не їжею, ви бо не могли їсти її, та й тепер ще не можете,
I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
бо ви ще тілесні. Якже між вами зависть та суперечки, то хіба ви — не тілесні і не поводитесь як звичайні люди?
You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
Бо коли хто каже: «Я — Павлів», а інший: «Я — Аполлосів», то хіба ви не звичайні люди?
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?
Що таке Аполлос? Що Павло? — Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.
What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe — as the Lord has assigned to each his task.
Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,
I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує.
So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
І хто садить, і хто поливає, є одне; але кожний отримає власну нагороду згідно з своїм трудом.
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
Ми бо співробітники Божі, ви — Божа нива, Божа будівля.
For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
За благодаттю Божою, даною мені, я, мов мудрий будівничий, поклав основу, а інший на ній будує. Нехай же кожний вважає, як він будує.
By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос.
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
Коли ж хтось на цій основі будує з золота, срібла, самоцвітів, дерева, сіна, соломи, —
If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
кожного діло стане явне; день бо Господній зробить його явним; бо він відкривається в огні, і вогонь випробовує діло кожного, яке воно.
their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.
І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду;
If what has been built survives, the builder will receive a reward.
а коли чиєсь діло згорить, то він зазнає шкоди; однак він сам спасеться, але наче крізь вогонь.
If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved — even though only as one escaping through the flames.
Хіба не знаєте, що ви — храм Божий, і що Дух Божий у вас перебуває?
Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
Коли хтось зруйнує храм Божий, Бог зруйнує того, бо храм Божий святий, а ним є ви.
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
Нехай ніхто себе не обманює! Як комусь із вас здається, що він мудрий у цьому віці, хай дурним стане, щоб зробитися мудрим;
Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.
бо мудрість цього світу — глупота в Бога. Написано бо: «Він ловить мудрих їхніми хитрощами»;
і ще: «Господь знає думки мудрих, що вони марні.»
Тому нехай ніхто не хвалиться людьми; усе бо ваше:
So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
чи то Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше,