Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Пани, віддавайте слугам те, що справедливе й належне, знаючи, що й ви маєте пана у небі.
Fellow Workers
Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
Будьте в молитві витривалі й чувайте на ній в подяці.
Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving;
Моліться рівночасно і за нас, щоб Бог відчинив нам двері проповіді, щоб ми могли звістувати тайну Христову, за котру я в кайданах,
praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
щоб я її оголосив, як мені треба говорити.
to the end that I may make it manifest as I ought to speak.
Поводьтеся мудро з тими, що назовні, використовуючи нагоду.
Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities.
Ваша розмова нехай завжди буде люб'язна та приправлена сіллю, щоб знали, як треба вам кожному відповідати.
[Let] your word [be] always with grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one.
Щодо мене, то вас повідомить про все Тихик, любий брат, вірний слуга і співробітник у Господі.
Final Greetings
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
Його я до вас, власне, на те й вислав, щоб ви довідалися про наші справи та щоб він утішив серця ваші,
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
разом з Онисимом, вірним та любим братом, котрий є з-між вас. Вони скажуть вам про все, що діється тут.
with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
Вітає вас Аристарх, товариш мій у неволі, і Марко, небіж Варнави, — про нього маєте вказівки, — прийміть його, як до вас прийде; —
Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)
та Ісус, названий Юст. Вони, ті єдині з обрізаних — мої співробітники для царства Божого; вони стали відрадою для мене.
and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
Вітає вас і Епафр, що з-між вас, слуга Ісуса Христа. Він завжди змагається за вас у молитвах, щоб ви стояли непохитно в досконалості й виконували волю Божу в усім.
Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all [the] will of God.
Свідчу за нього, що він багато побивається за вами, а й за тими, хто в Лаодікеї та Гієраполі.
For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
Вітайте братів у Лаодікеї і Німфана та його домашню Церкву.
Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
І як цей лист буде прочитаний у вас, зробіть так, щоб він був прочитаний і в лаодікійській Церкві, а лист Лаодікеї щоб ви також прочитали.
Sharing This Letter
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
Та скажіть Архипові: Вважай на службу, що прийняв від Господа, щоб її виконати.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfil it.