Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Тому, не спроможні більше витримати, ми вирішили зостатися самі в Атенах
Finally, when we could stand it no longer, we decided to stay alone in Athens,
і вислали Тимотея, нашого брата і слугу Божого в Євангелії Христовій зміцнити вас і підбадьорити у вашій вірі,
щоб ніхто не хитався в цьому горю; самі бо знаєте, що така наша доля.
and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.
Бо коли ми були між вами, то ми наперед вам казали, що маємо страждати, як воно й сталось, і вам відомо.
Even while we were with you, we warned you that troubles would soon come — and they did, as you well know.
Ось чому я, не спроможний більше витримати, послав довідатися про вашу віру, щоб, бува, не збентежив вас спокусник і щоб наш труд не був даремним.
That is why, when I could bear it no longer, I sent Timothy to find out whether your faith was still strong. I was afraid that the tempter had gotten the best of you and that our work had been useless.
Тепер же, як повернувся до нас Тимотей від вас і приніс нам добру звістку про віру та любов вашу, а й що завжди нас гарно згадуєте, бажаючи побачити нас, як і ми вас,
But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you.
то й ми, брати, втішилися вами посеред злиднів та клопотів наших, заради вашої віри;
ми тепер ожили, бо ви стоїте в Господі.
It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.
Яку подяку можемо віддати Господеві за всю радість, якою ви нас врадували перед нашим Богом?
How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence.
Ніч і день якнайревніше молимося, щоб побачити обличчя ваше та доповнити те, чого бракує вашій вірі.
Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.
Нехай же сам Бог і Отець наш та Господь наш Ісус вирівняє нашу до вас дорогу!
May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon.
А вас нехай Господь примножить і наповнить любов'ю один до одного й до всіх, такою самою, яку й ми маємо до вас,
And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows.
щоб він зміцнив ваші серця бездоганними у святості перед Богом і Отцем нашим за дня приходу Господа нашого Ісуса з усіма його святими.
May he, as a result, make your hearts strong, blameless, and holy as you stand before God our Father when our Lord Jesus comes again with all his holy people. Amen.