Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
А про часи та пори не маєте, брати, потреби, щоб до вас писати.
The Day of the Lord
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
Самі бо знаєте, що день Господній прийде, як злодій уночі.
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Саме, як говоритимуть: Мир і безпечність, — тоді зненацька злетить на них погибель, як біль на вагітну лоном, — і не уникнуть.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Та ви, брати, не в темряві, щоб вас той день зненацька захопив, як злодій:
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
бо всі ви — сини світла й сини дня. Ми не належимо ні ночі, ані темряві.
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
Не спімо, отже, як інші, а чуваймо та будьмо тверезі!
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
Ті бо, що сплять, сплять уночі, і ті, що впиваються, впиваються вночі.
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
Ми ж, які належимо дневі, будьмо тверезі, надягнувши броню віри та любови й шолом надії на спасіння.
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
Бож призначив нас Бог не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа,
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
який умер за нас, щоб ми, чи чуваємо, чи спимо, разом з ним жили.
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Тому втішайте один одного і будуйте один одного, як то ви й робите.
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Прохаємо вас, брати: поважайте тих, які серед вас працюють і які над вами в Господі старшують та на розум вас наводять.
Christian Living
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Шануйте їх у надмірі любови за їхню працю. Живіть у мирі між собою.
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
Благаємо вас, брати: карайте ледачих, малодушних підбадьорюйте, підтримуйте безсилих, супроти всіх будьте терплячі.
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
Уважайте, щоб ніхто не віддавав нікому злом за зло, а старайтеся робити добро один одному і для всіх.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
За все дякуйте: така бо воля Божа щодо вас у Христі Ісусі.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
Сам же Бог миру нехай освятить вас цілковито, і нехай уся ваша істота — дух і душа, і тіло — буде збережена без плями на прихід Господа нашого Ісуса Христа.
Final Blessings
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
Вірний той, хто вас покликав, — він і здійснить це.
Faithful is he that calleth you, who also will do it.
Заклинаю вас Господом прочитати цього листа всім братам.
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.