Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 9:2
-
Переклад Хоменка
зібралися вони разом, щоб одностайно стати проти Ісуса й Ізраїля.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То й зібрались вони докупи, щоб єдинодушно воювати Йозея й Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то вони зібралися ра́зом, щоб однодушно воювати проти Ісуса та проти Ізраїля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то зібралися разом, щоб воювати проти Ісуса й Ізраїля — одночасно всі. 2a Тоді Ісус збудував на горі Ґевал жертовник Господу, Богові Ізраїля, 2b як і заповів Мойсей, Господній слуга, ізраїльським синам, як записано в законі Мойсея, — жертовник з нетесаного каміння, до яких не прикладали залізного знаряддя. І приніс там всепалення Господу та жертву спасіння. 2c І написав Ісус на каменях второзаконня, закон Мойсея, який записав перед ізраїльськими синами. 2d Весь Ізраїль, їхні старійшини, судді і їхні писарі переходили сюди і туди перед ковчегом, а священики і левіти взяли ковчег Господнього завіту (а тим часом половина народу, і чужинець, і місцевий житель, була поблизу гори Ґарізін, а половина — неподалік гори Ґевал, як і заповів Мойсей, Господній слуга) щоби спочатку благословити народ. 2e І таким чином після цього Ісус прочитав усі слова цього закону, благословення і прокляття, згідно з усім написаним у законі Мойсея. 2f Не було слова з усього, що заповів Мойсей Ісусові, чого б не прочитав Ісус до вух усього зібрання ізраїльських синів — чоловікам, жінкам, дітям і чужинцям, які приєдналися до Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем. -
(en) King James Bible ·
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord. -
(en) New International Version ·
they came together to wage war against Joshua and Israel. -
(en) English Standard Version ·
they gathered together as one to fight against Joshua and Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
они собрались вместе, чтобы воевать с Иисусом и Израилем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все они собрались вместе и договорились сразиться с Иисусом и народом Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
that they assembled together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord. -
(en) New Living Translation ·
These kings combined their armies to fight as one against Joshua and the Israelites.