Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Ти ж, мій сину, зміцнюйся у благодаті, що в Христі Ісусі.
The Appeal Renewed
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
А що ти чув від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, які будуть здібні інших теж навчити.
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
Отож, перенось труди й ти, як добрий воїн Христа Ісуса.
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
Ніхто, бувши воїном, не втручається у справи життя цього, якщо хоче догодити тому, хто його найняв на службу.
No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
І коли хтось бореться, то не отримує вінка, якщо не бореться законно.
Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
Рільникові, що працює, належиться першому користатися з плодів.
The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
Збагни, що я говорю, а Господь дасть тобі розуміння у всьому.
Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
Пам'ятай про Ісуса Христа, що воскрес із мертвих, з роду Давида, згідно з моєю Євангелією,
Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
за яку я страждаю аж до кайданів, немов злочинець. Та слова Божого зв'язати не можливо.
for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
Тому я все терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасіння, що в Христі Ісусі, з вічною славою.
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
Вірне слово: Коли ми з ним померли, то разом з ним будемо й жити.
Here is a trustworthy saying:
If we died with him,
we will also live with him;
If we died with him,
we will also live with him;
Коли страждаємо, то з ним будемо й царювати. Коли його зрікаємося, то й він зречеться нас.
if we endure,
we will also reign with him.
If we disown him,
he will also disown us;
we will also reign with him.
If we disown him,
he will also disown us;
Коли не віруємо, він зостається вірним, бо сам себе зректися не може.
if we are faithless,
he remains faithful,
for he cannot disown himself.
he remains faithful,
for he cannot disown himself.
Про це нагадуй, заклинаючи перед Богом, щоб не сперечалися словами, — річ, ні на що непотрібна, хібащо слухачам на руїну!
Dealing With False Teachers
Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
Старайся виявити себе перед Богом випробуваним робітником, який не має чого червоніти, який добре настановлює словом правди.
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
А порожніх та нечестивих суперечок уникай, бо вони все більше провадять до безбожности,
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
і слово їхнє, немов пістряк, буде ширитися далі. До них належить Гіменей і Філіт,
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
які відхилилися від правди, говоривши, мовляв, воскресіння вже було, і тим руйнують віру в деяких.
who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
Однак, стоїть міцна Божа основа, що має ось яку печатку: «Господь знає своїх», і — «Нехай відступить від неправди кожен, хто Господнє ім'я визнає».
Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.”
А у великім домі є не тільки золотий та срібний посуд, але й дерев'яний та глиняний; інший на честь, а інший на нечестя.
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
Отже, як хтось очиститься від цього, буде посудом на честь, освяченим, корисним для господаря, готовим на всяке добре діло.
Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
Утікай від пристрастей юнацьких; шукай справедливости, віри, любови, мира — разом з тими, що прикликають Господа чистим серцем.
Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
А від дурних та безглуздих питань ухиляйся: сам бо знаєш, що вони породжують сварки.
Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
Слузі ж Господньому слід бути не сварливим, а до всіх привітним, здібним навчати, терпеливим,
And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
лагідно картаючим тих, що спротивляються; може Бог дасть їм колись покаяння, щоб вони спізнали правду
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,