Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 1) | (2 Тимофія 3) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Ти ж, мій сину, зміцнюйся у благодаті, що в Христі Ісусі.
  • Что же касается тебя, сын мой, будь силен благодатью, которая нам дана во Иисусе Христе.
  • А що ти чув від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, які будуть здібні інших теж навчити.
  • Поучения же, которые ты слышал от меня в присутствии многих свидетелей, доверь надёжным людям, чтобы они смогли наставлять и других.
  • Отож, перенось труди й ти, як добрий воїн Христа Ісуса.
  • Присоединись же ко мне в моём страдании, как подобает хорошему воину Иисуса Христа.
  • Ніхто, бувши воїном, не втручається у справи життя цього, якщо хоче догодити тому, хто його найняв на службу.
  • Никакой воин не связывает себя житейскими делами, чтобы угодить своему начальнику.
  • І коли хтось бореться, то не отримує вінка, якщо не бореться законно.
  • И если кто участвует в состязании, то не завоюет лавры победителя, соревнуясь не по правилам.
  • Рільникові, що працює, належиться першому користатися з плодів.
  • Тяжко трудившийся земледелец должен первым получить свою долю плодов жатвы.
  • Збагни, що я говорю, а Господь дасть тобі розуміння у всьому.
  • Подумай о том, что я говорю, и Господь дарует тебе способность всё это понять.
  • Пам'ятай про Ісуса Христа, що воскрес із мертвих, з роду Давида, згідно з моєю Євангелією,
  • Всегда помни об Иисусе Христе, восставшем из мёртвых, отпрыске Давидовом. В этом заключается проповедь благовестия.
  • за яку я страждаю аж до кайданів, немов злочинець. Та слова Божого зв'язати не можливо.
  • Ради этого принимаю я страдание, даже в цепи закован, подобно преступнику. Но слово Божье не закуёшь в цепи.
  • Тому я все терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасіння, що в Христі Ісусі, з вічною славою.
  • Посему я терплю всё ради блага избранных, чтобы и они могли достичь спасения во Христе Иисусе, а вместе со спасением и вечной славы.
  • Вірне слово: Коли ми з ним померли, то разом з ним будемо й жити.
  • Вот изречение, достойное доверия: "Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним.
  • Коли страждаємо, то з ним будемо й царювати. Коли його зрікаємося, то й він зречеться нас.
  • Если мы терпим, то и царствовать будем вместе с Ним. Если мы отречёмся от Него, то и Он отречётся от нас.
  • Коли не віруємо, він зостається вірним, бо сам себе зректися не може.
  • Если мы изменим Ему, то Он всё равно не изменит, ибо Он не может изменить Сам Себе".
  • Про це нагадуй, заклинаючи перед Богом, щоб не сперечалися словами, — річ, ні на що непотрібна, хібащо слухачам на руїну!
  • Так не уставай же напоминать людям об этом. Предупреждай их торжественно перед Богом, чтобы они не спорили о словах. Такие споры ни к чему не приводят, а лишь вредят тем, кто их слушает.
  • Старайся виявити себе перед Богом випробуваним робітником, який не має чого червоніти, який добре настановлює словом правди.
  • Делай всё, что в твоих силах, чтобы заслужить одобрение Бога, как работник, которому нечего стыдиться и который преподносит слово истины со всей прямотой.
  • А порожніх та нечестивих суперечок уникай, бо вони все більше провадять до безбожности,
  • Но сторонись безбожных и суетных разговоров, ибо они только уводят людей от Бога,
  • і слово їхнє, немов пістряк, буде ширитися далі. До них належить Гіменей і Філіт,
  • а учения тех, кто предаётся этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них и Именей и Филит,
  • які відхилилися від правди, говоривши, мовляв, воскресіння вже було, і тим руйнують віру в деяких.
  • которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и подрывают веру некоторых.
  • Однак, стоїть міцна Божа основа, що має ось яку печатку: «Господь знає своїх», і — «Нехай відступить від неправди кожен, хто Господнє ім'я визнає».
  • Тем не менее, незыблемое основание, заложенное Богом, стоит неколебимо, неся на себе надпись: "Господь знает тех, кто принадлежит Ему", и ещё: "Всякий, кто говорит, что принадлежит Господу, должен отвергнуть зло".
  • А у великім домі є не тільки золотий та срібний посуд, але й дерев'яний та глиняний; інший на честь, а інший на нечестя.
  • В большом хозяйстве есть утварь не только золотая и серебряная, но и деревянная, и глиняная. Часть её для почётного употребления, а другая — для непочётного.
  • Отже, як хтось очиститься від цього, буде посудом на честь, освяченим, корисним для господаря, готовим на всяке добре діло.
  • Так же и тот, кто очистился от нечистого, станет утварью для почётного употребления, священной утварью, угодной хозяину и готовой для всякой доброй работы.
  • Утікай від пристрастей юнацьких; шукай справедливости, віри, любови, мира — разом з тими, що прикликають Господа чистим серцем.
  • Беги же от желаний молодости и стремись к жизни праведной, к вере, любви и миру вместе со всеми, кто обращается к Господу от чистого сердца.
  • А від дурних та безглуздих питань ухиляйся: сам бо знаєш, що вони породжують сварки.
  • Избегай глупых споров, ибо знаешь, что они приводят к ссорам.
  • Слузі ж Господньому слід бути не сварливим, а до всіх привітним, здібним навчати, терпеливим,
  • Слуга же Господний не должен спорить, а должен быть приветлив ко всем, быть искусным в наставлениях и терпеливым.
  • лагідно картаючим тих, що спротивляються; може Бог дасть їм колись покаяння, щоб вони спізнали правду
  • Он должен наставлять своих противников с мягкостью, в надежде, что Бог дарует им покаяние к познанию истины,
  • і виплуталися з тенет диявола, який схопив їх у полон — виконувати його волю.
  • они образумятся и избегут сетей дьявольских, в которые они были пойманы, чтобы исполнять волю дьявола.

  • ← (2 Тимофія 1) | (2 Тимофія 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025