Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи,
  • Знай же, что в последние дни настанут для нас трудные времена.
  • бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні,
  • Люди будут себялюбивыми, жадными, хвастливыми, заносчивыми, злоречивыми, непокорными своим родителям, недобрыми, неблагочестивыми,
  • без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні,
  • нелюбящими, злопамятными, клеветниками, необузданными, жестокими, ненавистниками добра,
  • зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні,
  • предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
  • — мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся!
  • Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
  • Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям,
  • ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
  • навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди.
  • Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.
  • Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, — люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі.
  • Так же как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.
  • Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було.
  • Но недалеко уйдут они, ибо их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других.
  • Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності,
  • Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,
  • у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив!
  • в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них.
  • Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
  • Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
  • А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені.
  • Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже, будут обмануты сами и будут обманывать других.
  • Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився,
  • Что же касается тебя, то ты должен продолжать делать то, чему научился и в чём убедился. Ты знаешь, от Кого ты узнал это,
  • і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння.
  • и знаешь также, что ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Христа Иисуса.
  • Все Писання — надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості,
  • Всякий отрывок Писания, так как оно вдохновлено Богом, полезен при наставлении истины и убеждении грешников, а также для того, чтобы помочь людям стать на путь истинный и исправиться,
  • щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий.
  • чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025