Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Побачив я небо нове і землю нову; бо перше небо і перша земля минули, і моря вже немає.
І я побачив нове небо і нову землю, оскільки перше небо і перша земля проминули, і моря вже не було.
І побачив я місто святе, Єрусалим новий, що сходить з неба від Бога, приготований, мов наречена, прикрашена для мужа свого.
І я побачив святе місто, новий Єрусалим, що сходив з неба від Бога, приготований, немов наречена, прикрашена для свого чоловіка.
Почув я від престола голос великий, що говорив: «От, житло Бога з людьми, і він житиме з ними, вони ж народом його будуть, і сам Бог буде з ними,
І почув я гучний голос із престолу, що промовляв: Ось Божа оселя з людьми; і Він поселиться з ними, і вони будуть Його народом, і сам Бог буде з ними — їхній Бог;
і витре кожну сльозу з очей їхніх; і смерти не буде більше, ні скорботи, ні плачу, ні болю не буде більше, бо все попереднє минуло.»
і Він обітре кожну сльозу з їхніх очей, і більше не буде смерті, ні страждань, ні голосіння, ні болю, — вже більше не буде, тому що перше минулося.
І сказав той, хто сидить на престолі: «От, нове творю все»; і говорить: «Напиши, бо ці слова вірні і правдиві.»
І сказав Той, Хто сидить на престолі: Ось творю все нове! І каже: Напиши, бо ці слова правдиві й вірні!
І сказав мені: «Сталося. Я — Альфа і Омега, початок і кінець. Я спраглому дам даром від джерела води життя.
І Він сказав мені: Звершилося! Я є Альфа й Омега, Початок і Кінець. Я спраглому дам задаром живої води з джерела.
Переможний унаслідує це, і буду йому Богом, і він буде мені сином.
Переможець успадкує все, і Я буду його Богом, а він буде Мені сином.
Боязливих же і безвірних, і мерзких, і убивників, і розпусних, і чарівників, і ідолопоклонників, і всіх лжеців — пай їхній в озері, що горить огнем і сіркою; то смерть друга.»
А лякливим і невірним, і нечистим, і вбивцям, і тим, які чинять розпусту та чари, ідолопоклонникам і всім неправдомовцям — їхня частка в озері, яке горить вогнем і сіркою, що є другою смертю.
І прийшов один із семи ангелів, що мали сім чаш, повних сімома карами останніми, і говорив зо мною, кажучи: «Підійди, я покажу тобі жінку — наречену Агнця.»
І прийшов один із сімох ангелів, який мав сім чаш, наповнених сімома останніми карами, та й промовив до мене, кажучи: Підійди сюди, я покажу тобі наречену, дружину Агнця.
І переніс мене в дусі на гору велику, на високу, і показав мені місто святе Єрусалим, що сходив з неба від Бога,
І повів мене духом на велику й високу гору, і показав мені [велике] святе місто Єрусалим, що сходило з неба від Бога,
опромінений славою Божою. Сіяння його схоже на камінь найкоштовніший, як на камінь яспис криштальноясний.
маючи Божу славу. Його сяйво подібне до коштовного каменя, наче каменя яшми, чистого, як кришталь.
Він мав стіну велику і високу, мав дванадцять брам, і при брамах дванадцять ангелів, і імена написані, які є дванадцяти колін синів Ізраїля.
Воно має великий та високий мур, в якому дванадцять брам, а на брамах дванадцять ангелів і написані імена — імена дванадцятьох племен синів Ізраїля.
На сході три брами, і на півночі три брами, і на півдні три брами, і на заході три брами.
Зі сходу — три брами, з півночі — три брами, з півдня — три брами та із заходу — три брами.
Стіна міста мала дванадцять підвалин і на них дванадцять імен дванадцяти апостолів Агнця.
А міський мур мав дванадцять підвалин, на яких дванадцять імен дванадцятьох апостолів Агнця.
А хто говорив зо мною, мав міру — тростину золоту, щоб зміряти місто і брами його, і стіни його.
І той, хто говорив зі мною, мав міру — золоту тростину, щоб виміряти місто, його брами та його мур.
Місто чотирикутне лежить, і довжина його така ж сама, як і ширина. І зміряв він місто тростиною на дванадцять тисяч стадій; довжина і ширина і висота його однакові.
А місто чотирикутне, і довжина його така, як і ширина. І виміряв він тростиною місто на дванадцять тисяч стадій [1]. Його довжина, ширина і висота — рівні.
І зміряв він стіну його: сто сорок чотири лікті, мірою чоловіка, що є і ангелова.
І зміряв він мур його на сто сорок чотири лікті [2] міри людської, яка є мірою в ангела.
А побудова стіни його — яспис, і місто — золото чисте, схоже на скло чисте.
І [був] збудований його мур з яшми, а місто — із чистого золота, подібного до чистого скла.
Підвалини стіни міста всяким камінням коштовним оздоблені: підвалина перша — яспис, друга — сапфір, третя — халцедон, четверта — смарагд,
[І] підвалини міського муру прикрашені були різним дорогим камінням: перша підвалина — яшма, друга — сапфір, третя — халцедон, четверта — смарагд,
п'ята — сардонікс, шоста — сардіон, сьома — хризоліт, восьма — берил, дев'ята — топаз, десята — хризопрас, одинадцята — якинт, дванадцята — аметист.
п’ята — сардонікс, шоста — сердолік, сьома — хризоліт, восьма — берил, дев’ята — топаз, десята — хризопраз, одинадцята — гіацинт, дванадцята — аметист.
І дванадцять брам — дванадцять перлин: по кожній одній з брам було з однієї перлини; а вулиці міста — золото чисте, мов скло прозорчасте.
А дванадцять брам — то дванадцять перлин, і кожна брама була з однієї перлини. Вулиці міста — чисте золото, прозоре, мов скло.
А храму не бачив я у ньому, бо Господь, Бог Вседержитель, є храм його, і Агнець.
А храму я не бачив у ньому, бо Господь Бог, Вседержитель і Агнець — то його храм.
Місто не має потреби ні в сонці, ні в місяці, щоб вони світили йому: бо слава Божа освітила його, і світильник його Агнець.
І місто не потребує ні сонця, ні місяця, щоб у ньому світили, тому що Божа слава освітила його, і світильником для нього є Агнець.
Ходитимуть народи в світлі його, і царі землі принесуть славу і честь свою до нього.
І народи ходитимуть у його світлі, і царі землі принесуть свою славу до нього.
Брами його не замикатимуться вдень, ночі ж там не буде.
І його брами не зачинятимуться вдень, а ночі там не буде.