Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 11) | (Буття 13) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • І рече Господь Аврамові: Зійди з землї твоєї і від роду твого і з домівки отця твого у ту землю, що тобі покажу.
  • Господь сказал Авраму:
    — Оставь свою страну, свой народ и отцовский дом и иди в землю, которую Я тебе укажу.
  • І зроблю тебе народом великим, і благословлю тебе і звеличу імя твоє, і будеш благословен.
  • Я произведу от тебя великий народ
    и благословлю тебя;
    Я возвеличу твое имя,
    и ты будешь благословением.

  • І благословлю благословляючих тебе, а кленучих тебе проклену. І благословляться в тобі всї племіння землї.
  • Я благословлю тех, кто благословляет тебя,
    и прокляну того, кто проклинает тебя;
    и через тебя получат благословение
    все народы на земле.

  • І пійшов Аврам, як глаголав йому Господь, і йшов із ним Лот. Аврамові ж було сїмдесять год, як ізійшов із Гарану.
  • И Аврам отправился в путь, как сказал ему Бог, и Лот пошел вместе с ним. Авраму было семьдесят пять лет, когда он ушел из Харрана.
  • І взяв Аврам Сару, жінку свою, да Лота, сина брата свого, і все майно своє, яке нажили в Гаранї, і всякі душі, що здобули в Гаранї, та й зійшли геть, щоб ійти в землю Канаанську. І прийшли в Канаан землю.
  • Он взял с собой жену Сару, племянника Лота, все имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
  • І пройшов Аврам землю до врочища Сихема, до дубрави Море, Канаанеї ж тодї жили в тїй землї.
  • Аврам прошел по этой земле до того места в Шехеме, где стоял дуб Море; в то время там жили хананеи.
  • І явивсь тодї Господь Аврамові, і рече йому: Потомкам твоїм надїлю землю сю. І спорудив там він жертівника Господеві, що явивсь йому.
  • Господь явился Авраму и сказал:
    — Я дам эту землю твоему семени.67
    Аврам построил там жертвенник Господу, Который явился ему.
  • І двинув звідти в гори, на восток ід Бетелю, і напяв намет свій на захід сонця від Бетеля, а від Гая на востоцї, і спорудив там жертівника Господеві, і призвав імя Господнє.
  • Оттуда он двинулся в горную местность к востоку от Вефиля и поставил шатер между Вефилем на западе и Гаем на востоке. Там он построил жертвенник Господу и призвал имя Господа.
  • І подававсь Аврам усе далїй та далїй, простуючи на полуднє.
  • Затем Аврам снялся с места и продолжил путь к Негеву.
  • І сталась голоднеча в тїй землї, і спустивсь Аврам у Египет на пробуваннє таменькі, бо тяжка була вона в тїй землї.
  • На земле был голод, и Аврам направился жить в Египет, потому что голод был очень силен.
  • Сталося ж, як наближавсь до входу в Египет, рече він Сарі, жінцї своїй: Оце ж я знаю, що ти молодиця гарна.
  • Когда они подходили к Египту, он сказал жене Саре:
    — Я знаю, что ты красивая женщина.
  • От, як Египтяне тебе побачять, дак і казати муть: Се жінка його, та й убють мене, тебе ж оставлять живою.
  • Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» — и убьют меня, а тебя оставят в живых.
  • Кажи ж, що ти менї сестра, щоб добре менї було задля тебе.
  • Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо и, благодаря тебе, я остался бы жив.
  • І сталось, як прийшов Аврам у Египет, от і вбачали Египтяне, що жінка його була молодиця гарна дуже.
  • Когда Аврам пришел в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива,
  • І як побачили її врядовики Фараонові, дак вихваляли перед Фараоном, і взято молодицю в палати Фараонові.
  • а когда ее увидели придворные фараона, они расхвалили ее фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • І з Аврамом обійшовся він добре задля неї, і надїлено його вівцями й волами, ослами й рабами, рабинями й ослицями й верблюдами.
  • Он хорошо принял Аврама ради нее, и Аврам приобрел мелкий и крупный скот, ослов и ослиц, слуг и служанок, и верблюдов.
  • Та вдарив Господь Фараона й дом його тяжкими язвами задля Сари, жінки Аврамовоі.
  • Но Господь поразил фараона и весь его дом тяжелыми болезнями из-за Аврамовой жены Сары.
  • І прикликав Фараон Аврама та й каже: Що се вдїяв єси менї? Чом не сказав єси менї, що вона жінка тобі?
  • Тогда фараон призвал Аврама и спросил:
    — Что ты сделал со мной? Почему ты не сказал мне, что она — твоя жена?
  • Про що певнив єси: Вона сестра менї? Я й узяв її собі за жінку. Тепер же ось тобі жінка твоя; возьми її та й ійди собі.
  • Зачем ты сказал: «Она моя сестра»? Только из-за этого я взял ее себе в жены. Вот твоя жена. Забирай ее и уходи!
  • І повелїв Фараон людям своїм, щоб випроводили його й жінку його і усе, що було його.
  • Фараон распорядился, и его люди отправили Аврама в дорогу вместе с женой и всем, что у него было.

  • ← (Буття 11) | (Буття 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025