Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Після того, як се сталось, було слово Господнє до Аврама у видїнню: Не бійсь, Авраме; я тобі щит, нагорода твоя велика буде вельми.
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.
Рече ж Аврам: Владико Господе, що менї даси? одпускаюсь я бездїтен, а наслїдник моєї худоби сей Дамашчанець Елиєзер.
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моём этот Елиезер из Дамаска.
І рече Аврам: Не дав єси менї потомства, дак раб моєї господи наслїдник мій буде.
И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
І знов слово Господнє було до його і глаголе: Не буде він твоїм наслїдником, а той хто вийде з тебе, той буде наслїдник тобі.
И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдёт из чресл твоих, будет твоим наследником.
І вивів його з намета і рече: Позирни на небо та злїчи зорі, коли зможеш злїчити їх. І рече: Такі будуть потомки твої.
И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звёзды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.
І поняв Аврам віри Господеві, і він полїчив йому те за праведність.
Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Рече ж до його: Я Господь, що вивів тебе із Ура Халдейського, щоб оддати тобі землю сю в наслїддє, наслїдствовати.
И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.
І рече: Владико Господе, почому знати му, що наслїдити му її?
Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?
Рече ж до його: Возьми менї телицю трилїтню, та козу трилїтню, та барана трохлїтка, та горлицю, та голубеня.
Господь сказал ему: возьми Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу, трёхлетнего овна, горлицу и молодого голубя.
Узяв же він усе те та й порозтинав пополам, і положив їх противолично одну частину до другої, а птиць не розтинав.
Он взял всех их, рассёк их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассёк.
Злетїлося ж птаство на труп розтятий; Аврам же зганяв його.
И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.
А як заходило соньце твердий сон обняв Аврама, і страх у темряві великий напав на його.
При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
І речено було до Аврама: Знаючи знай, що переселятись буде потомство в землю не свою, і підневолять його, і тїснити муть його чотири ста лїт.
И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
Народові ж тому, що йому будуть підневолені, дам присуд я, а потім ізійдуть геть із майном великим.
но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,
Ти ж одідеш до отцїв твоїх з упокоєм, і поховають тебе в старощах добрих.
а ты отойдёшь к отцам твоим в мире и будешь погребён в старости доброй;
У четвертому ж родї вернуться сюди; не сповнились бо гріхи Аморіїв і досї.
в четвёртом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе ещё не наполнилась.
Як же було соньце на западї та згусла темрява тодї, наче піч задимувала, і поломя огняне пройшло між розтятими частинами.
Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассечёнными животными.
У той день завітував Господь з Аврамом завіт, глаголючи: Потомству твойму дам землю сю від ріки Египецької до ріки великої, ріки Евфрата:
В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата: