Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 15) | (Буття 17) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Сара ж Аврамова жінка да не роджала йому. Була ж у неї рабиня Египтянка на імя Агара.
  • Hagar and Ishmael

    Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar;
  • І рече Сара до Аврама: Се зачинив мене Господь, щоб не роджати; дак увійди до рабинї моєї, щоб у мене були дїти від неї. І послухав Аврам гласу Сариного.
  • so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.”
    Abram agreed to what Sarai said.
  • І взяла Сара, Аврамова жена, Агару, рабиню свою Египтянку, після того, як Аврам седїв осадою десять років у землї Канаанській, та й оддала її за жінку мужові свойму Аврамові.
  • So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.
  • І ввійшов до Агари, і завагонїла. Як же почулась вона, що завагонїла, почала зневажати господиню свою.
  • He slept with Hagar, and she conceived.
    When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
  • І рече Сара до Аврама: Зневага менї від тебе. Вона ж почуваючись вагітною, зневажає мене. Суди Бог між мною й тобою.
  • Then Sarai said to Abram, “You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me.”
  • Рече ж Аврам до Сари: Ось рабиня твоя в руках у тебе. Твори їй по твоїй вподобі.
  • “Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
  • Узялась тодї жорстко за неї Сара, і зійшла та з очей у неї. І знайшов її ангел Господень коло криницї в пустинї, по дорозї в Сур.
  • The angel of the Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
  • І рече: Агаро, Сарина рабине, звідкіля прийшла єси і куди хочеш ійти? І каже: Зійшла з очей Сари, господинї моєї.
  • And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?”
    “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.
  • Рече ж їй ангел Господень: Вернись до господинї твоєї та покорися під руку її.
  • Then the angel of the Lord told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
  • Рече ж їй ангел Господень: Намножу я потомство твоє безлїч.
  • The angel added, “I will increase your descendants so much that they will be too numerous to count.”
  • І рече їй ангел Господень: Оце ходиш важкою, і вродиш сина, і даси йому імя Ізмаель; бо Господь почув тїсноту твою.
  • The angel of the Lord also said to her:
    “You are now pregnant
    and you will give birth to a son.
    You shall name him Ishmael,a
    for the Lord has heard of your misery.
  • Сей буде дикий чоловік. Рука його проти всякого чоловіка, і всякого чоловіка рука проти його, і седїти ме він у всїх родичів своїх на шиї.
  • He will be a wild donkey of a man;
    his hand will be against everyone
    and everyone’s hand against him,
    and he will live in hostility
    towardb all his brothers.”
  • І дала вона імя Господеві, що глаголав до неї: Бог бачений. Бо казала: Я бачила того, хто явивсь менї.
  • She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,” for she said, “I have now seenc the One who sees me.”
  • Тим прозвано криницю ту: "Криницею Живого, що мене бачить." Се між Кадесом і Баредом.
  • That is why the well was called Beer Lahai Roid; it is still there, between Kadesh and Bered.
  • І вродила Агара Аврамові сина, і дав Аврам імя синові, що вродила йому Агара, Ізмаель.
  • So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
  • Аврамові ж було вісїмдесять і шість год віку, як Агара вродила Авраму Ізмаеля.
  • Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.

  • ← (Буття 15) | (Буття 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025