Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 18:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Рече ж Господь: Квилять велико до мене про Содом та Гоморру, і гріхи їх тяжкі вельми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі Господь сказав: "Скарги, що здіймаються з Содому й Гомори, вельми великі і гріх їхній дуже тяжкий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Господь: „Через те, що крик Содому й Гомори великий, і що гріх їхній став дуже тяжкий, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Крик Содома й Гоморри посилився, — сказав Господь, — і їхні гріхи дуже великі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжёл он весьма; -
(en) King James Bible ·
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; -
(en) New International Version ·
Then the Lord said, “The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous -
(en) English Standard Version ·
Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сказал:
— Вопль против Содома и Гоморры так велик, их грех так тяжек, -
(en) New King James Version ·
And the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Господь сказал: "Я слышал много раз, что жители Содома и Гоморры полны греха, -
(en) New American Standard Bible ·
And the LORD said, “The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous, -
(en) New Living Translation ·
So the LORD told Abraham, “I have heard a great outcry from Sodom and Gomorrah, because their sin is so flagrant.