Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 19:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Каже ж до них: Нї, браттє! Не чинїте бо ледарства!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
мовив: "Брати мої, не робіть, прошу, лиха! -
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав: „Браття мої, — не чиніть лихого! -
(ua) Переклад Турконяка ·
а їм сказав: Ні, брати, не чиніть зла. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал: братья мои, не делайте зла; -
(en) King James Bible ·
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. -
(en) New International Version ·
and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing. -
(en) English Standard Version ·
and said, “I beg you, my brothers, do not act so wickedly. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал:
— Нет, друзья мои, не делайте такого зла. -
(en) New King James Version ·
and said, “Please, my brethren, do not do so wickedly! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сказал жителям города: "Братья, прошу вас, не делайте зла! -
(en) New American Standard Bible ·
and said, “Please, my brothers, do not act wickedly. -
(en) Darby Bible Translation ·
and said, I pray you, my brethren, do not wickedly! -
(en) New Living Translation ·
“Please, my brothers,” he begged, “don’t do such a wicked thing.