Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 20:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Рече ж Авраам: Думав бо, що нема благочестя на місцї сьому, і вбють мене задля жени моєї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Авраам же відрік: "Я собі думав: нема ніякого страху Божого на цьому місці, й вони вб'ють мене заради моєї жінки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Авраам: „Бо подумав я: Нема ж стра́ху Божого в місцевості цій, тому вб'ють мене за жінку мою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Авраам же промовив: Бо сказав я: Ось, на цьому місці немає пошани до Бога, тож мене вб’ють через мою дружину. -
(ru) Синодальный перевод ·
Авраам сказал: я подумал, что нет на месте сём страха Божия, и убьют меня за жену мою; -
(en) King James Bible ·
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake. -
(en) New International Version ·
Abraham replied, “I said to myself, ‘There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.’ -
(en) English Standard Version ·
Abraham said, “I did it because I thought, ‘There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Авраам ответил:
— Я подумал: «В этом месте, конечно, нет страха Божьего, и они убьют меня за мою жену». -
(en) New King James Version ·
And Abraham said, “Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Авраам сказал: "Я думал, что здесь никто не боится Бога, и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру. -
(en) New American Standard Bible ·
Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake. -
(en) New Living Translation ·
Abraham replied, “I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.’