Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 24:31
-
Переклад Куліша та Пулюя
І каже: Увійди, благословенний од Господа. Чого стоїш ізнадвору? Я ж наготовив господу й місце про верблюди.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і мовив: "Увійди, благословенний Господом! Чого стоїш надворі? Я ж напоготовив господу й місце для верблюдів." -
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав: „Увійди, благословенний Господа! Чого стоятимеш надворі? А я опорожнив дім і місце для верблюдів“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і сказав йому: Ну ж бо, заходь! Благословенний Господь! Чому ти став надворі? Я ж приготував домівку і місце для верблюдів. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов. -
(en) King James Bible ·
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels. -
(en) New International Version ·
“Come, you who are blessed by the Lord,” he said. “Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels.” -
(en) English Standard Version ·
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Пойдем к нам, благословенный Господом, — сказал Лаван. — Почему ты стоишь здесь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов. -
(en) New King James Version ·
And he said, “Come in, O blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лаван сказал: "Добро пожаловать к нам, господин! Зачем ты стоишь здесь, снаружи? Я приготовил для тебя комнату и место для твоих верблюдов". -
(en) New American Standard Bible ·
And he said, “Come in, blessed of the LORD! Why do you stand outside since I have prepared the house, and a place for the camels?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels. -
(en) New Living Translation ·
Laban said to him, “Come and stay with us, you who are blessed by the LORD! Why are you standing here outside the town when I have a room all ready for you and a place prepared for the camels?”