Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 26:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
І пійшов угору чоловік, і все більший був та більший, аж поки зробивсь великим вельми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він почав багатіти й розбагатів та й ставав дедалі більш і більш багатим, аж поки не зробився великим багачем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І забагатів оцей чоловік, і багатів усе більше, аж поки не став сильно багатий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він став славним чоловіком, і мав успіх. Він ставав усе багатшим, доки не став дуже великим. -
(ru) Синодальный перевод ·
И стал великим человек сей, и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим. -
(en) King James Bible ·
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great: -
(en) New International Version ·
The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy. -
(en) English Standard Version ·
and the man became rich, and gained more and more until he became very wealthy. -
(ru) Новый русский перевод ·
он разбогател, и состояние его все росло, пока он не стал очень богатым. -
(en) New King James Version ·
The man began to prosper, and continued prospering until he became very prosperous; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он разбогател и богател всё больше и больше, пока не стал очень богат. -
(en) New American Standard Bible ·
and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy; -
(en) Darby Bible Translation ·
And the man became great, and he became continually greater, until he was very great. -
(en) New Living Translation ·
He became a very rich man, and his wealth continued to grow.