Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 27:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Принеси менї влову, та вготуй менї наїдку, щоб я попоїв, та благословив тебе перед Господом, покіль не вмер.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
"Принеси мені дичини і зготуй для мене смачну страву: нехай я з'їм і благословлю тебе перед Господом, заки ще помру". -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Принеси но здобич мисливську мені, і зроби мені наїдок смачний, — нехай з'їм, і поблагословлю тебе перед лицем Господнім перед смертю своєю“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Принеси мені дичини і приготуй мені страву, щоби, попоївши, поблагословив я тебе перед Господом, перш ніж помру. -
(ru) Синодальный перевод ·
«принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя перед лицом Господним, пред смертью моею». -
(en) King James Bible ·
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death. -
(en) New International Version ·
‘Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the Lord before I die.’ -
(en) English Standard Version ·
‘Bring me game and prepare for me delicious food, that I may eat it and bless you before the Lord before I die.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
«Принеси дичи и приготовь мне вкусной еды, чтобы я благословил тебя перед Господом, прежде чем умру». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сказал ему: "Налови дичи и приготовь мне кушанье, чтобы я мог поесть, и тогда я благословлю тебя перед смертью". -
(en) New American Standard Bible ·
‘Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death. -
(en) New Living Translation ·
‘Bring me some wild game and prepare me a delicious meal. Then I will bless you in the LORD’s presence before I die.’