Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 29:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
Учинив же Яков так, та й скіньчив тиждень з сією; і дав йому Лабан Рахелю, дочку свою, за жінку.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Яків так і зробив. Закінчив цей тиждень з нею, і Лаван дав йому Рахиль, свою дочку, за жінку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Яків так, і виповнив тиждень для цієї. І він дав йому Рахіль, дочку свою, дав йому за жінку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Яків так і зробив. А закінчився тиждень цієї, і Лаван дав йому свою дочку Рахиль за дружину. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иаков так и сделал и окончил неделю этой. И Лаван дал Рахиль, дочь свою, ему в жену. -
(en) King James Bible ·
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. -
(en) New International Version ·
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. -
(en) English Standard Version ·
Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иаков так и сделал: провел неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль. -
(en) New King James Version ·
Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иаков так и сделал: довёл до конца неделю свадебного обряда, и Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jacob did so, and fulfilled the week [with] this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife. -
(en) New Living Translation ·
So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.