Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 33:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сам же прийшов перше них, і вклонивсь до землї сїм раз, перше нїм приступив до брата свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сам же пройшов перед ними й поклонився до землі сім разів, поки приступив до свого брата. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А сам пішов перед ними, і вклонився до землі сім раз, аж поки підійшов до брата свого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сам же пройшов і став перед ними. Перш ніж наблизився до свого брата, він сім разів вклонився до землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
А сам пошёл пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему. -
(en) King James Bible ·
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. -
(en) New International Version ·
He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother. -
(en) English Standard Version ·
He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сам же он пошел вперед и, приближаясь к брату, поклонился до земли семь раз. -
(en) New King James Version ·
Then he crossed over before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сам Иаков пошёл перед ними, находу кланяясь до земли семь раз и кланялся так, пока не подошёл к брату. -
(en) New American Standard Bible ·
But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother. -
(en) New Living Translation ·
Then Jacob went on ahead. As he approached his brother, he bowed to the ground seven times before him.