Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 35) | (Буття 37) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Се ж родопись Езавова, він же Едом.
  • Esau’s Descendants

    This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • Езав побрав собі жени із дочок Канаанських, Аду дочку Єлона Хетяненка, та Оголибаму, дочку Ани, сина Зибеона Евеяненка.
  • Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite —
  • Та Басмату Ізмайлову, сестру Небайотову.
  • also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
  • Ада ж уродила Езавові Єлифаса; Басмата вродила Регуїла.
  • Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
  • Оголибама ж уродила Єгуса та Єглома та Корага. Се сини Езавові, що народились йому в Канаан землї.
  • and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
  • І позабирав Езав жени свої, та сини свої, та дочки свої, і всї раби в господї своїй, і скотину свою, й усе підуючне своє, і всї статки свої, що придбав у Канаан землї, та й помандрував Езав з Канаан землї, від брата свого Якова, у Сеїр землю.
  • Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob.
  • Були бо майна іх більші над те, щоб кочувати вкупі, і країна, де пробували вони, не зносила іх задля скотини іх.
  • Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.
  • Осївся ж Езав на Сеїр горах; Езав, він же Едом.
  • So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
  • Се ж родопись Езава, праотця Едомеїв на Сеїр горах.
  • This is the account of the family line of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Ось імення в синів Езавових: Єлифас, син Басмати, жінки Езавової.
  • These are the names of Esau’s sons:
    Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • У Єлифаса ж були синове: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам та Кенас.
  • The sons of Eliphaz:
    Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
  • Тимна ж була наложниця Єлифаса, Езавенка, і вродила Єлифасові Амалека. Се синове Ади, жони Езавової.
  • Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah.
  • І ось синове Рагуїла: Нахат і Серах, Шамма і Миза. Се синове Басмати, жони Езавової.
  • The sons of Reuel:
    Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • А се були синове Оголибами, дочки Ани, сина Зибеона, жінки Езавової. Вродила вона Езавові Єгуса та Єглома та Корага.
  • The sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau:
    Jeush, Jalam and Korah.
  • Се були дуки в синів Езавових. Синове Єлифаса, первеньця Езавового: дука Теман, дука Омар, дука Зефа, дука Кенас,
  • These were the chiefs among Esau’s descendants:
    The sons of Eliphaz the firstborn of Esau:
    Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Дука Кораг, дука Гатам, дука Гайфас, дука Амалек. Се дуки Єлифасові в Едом землї. Се сини Адині.
  • Korah,a Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
  • А се сини Рагуїла Езавенка: дука Нахат, дука Серах, дука Шамма, дука Миза. Се дуки Рагуїлові в Едом землї. Се синове Басмати Езавихи.
  • The sons of Esau’s son Reuel:
    Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • Се ж синове Оголибами Езавихи: Дука Єгус, дука Єглом, дука Кораг. Се дуки Оголибами, дочки Ани, жінки Езавової.
  • The sons of Esau’s wife Oholibamah:
    Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah.
  • Се сини Езава, і се дуки їх. Він Едом.
  • These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
  • Се ж сини Сеїра Горієнка, що седїли осадами в тій країнї Лотан, та Собаль, та Зибеон, та Ана.
  • These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Та Дишон, та Єзер, та Дишан. Се дуки Горійські в синів Сеїрових в Едом землї.
  • Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
  • А синове Лотанові були: Горій та Гемам, а сестра Лотанова: Тимна.
  • The sons of Lotan:
    Hori and Homam.b Timna was Lotan’s sister.
  • А се синове Собальові: Алван, Манагат, та Ебаль, Сефо та Онам.
  • The sons of Shobal:
    Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
  • А се синове Зибеонові: Ая та Ана. Се той Ана, що знайшов гарячі жерела в степу, пасучи осли Зибеонові, батьківські.
  • The sons of Zibeon:
    Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springsc in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
  • А се синове Анині: Дишон і Оголибама, дочка Анина.
  • The children of Anah:
    Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
  • Се ж синове Дишонові: Гемдан, та Єшдан, та Ітран, та Керан.
  • The sons of Dishond:
    Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
  • Се ж синове Єзерові: Билган, та Саван, та Акан.
  • The sons of Ezer:
    Bilhan, Zaavan and Akan.
  • Се ж синове Дишанові: Уз та Аран.
  • The sons of Dishan:
    Uz and Aran.
  • Се ж дуки в Горіїв: дука Лошан, дука Собаль, дука Зибеон, дука Ана;
  • These were the Horite chiefs:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Дука Дишон, дука Єзер, дука Дишан. Се дуки в Горіїв після дуків їх у Сеїр землї.
  • Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir.
  • А се царі, що царювали в Едом землї, перш нїж царював там який царь в Ізраїлї.
  • The Rulers of Edom

    These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
  • Царював у Едомі Бела Бейоренко; прозивався ж город його Динхаба.
  • Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
  • Умер же Бела, і царював намість його Йобаб Серахенко із Бозри.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  • Умер же Йобаб, і царював намість його Гусам із Теман землї.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  • Умер же Гусам, і царював намість його Гадад Бедаденко, що побив Мидіяніїв на полї Моаб, а город його прозивавсь Авит.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  • Умер же Гадад, і царював намість його Самла із Мазреки.
  • When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  • Умер же Самла, і царював намість його Савул із Рехобота над рікою.
  • When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
  • Умер же Савул, і царював намість його Бааль-Ганан Ахборенко.
  • When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
  • Умер же Бааль-Ганан Ахборенко, і царював намість його Гадар; город же його прозивали Пакгу, а жінку його Мегетабееля, дочка Матреда, дочки Мезагаба.
  • When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadade succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  • А се ймення дуків Езавових по родинах їх, по врочищах їх, по прізвищах їх: Дука Тимна, дука Алва, дука Єтет.
  • These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions:
    Timna, Alvah, Jetheth,
  • Дука Оголибама, дука Єла, дука Пинон.
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • Дука Кенас, дука Теман, дука Мибзар,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Дука Магдієль, дука Ірам. Се дуки в Едомі, по оселях їх, по врочищах їх. Се Езав, прайотець Едомів.
  • Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.
    This is the family line of Esau, the father of the Edomites.

  • ← (Буття 35) | (Буття 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025