Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 40:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
І поставив дуку винарського на місце його знов, щоб подавав той чашу до рук Фараонових,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Наглядача підчаших повернув він назад до його уряду, подавати чашу фараонові в руки, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернув він начальника чашників на його місце, і він подав чашу в руку фараонову. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він відновив головного виночерпія на його посаді, і той давав у руки фараона чашу, -
(ru) Синодальный перевод ·
и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону, -
(en) King James Bible ·
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand: -
(en) New International Version ·
He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand — -
(en) English Standard Version ·
He restored the chief cupbearer to his position, and he placed the cup in Pharaoh’s hand. -
(ru) Новый русский перевод ·
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, -
(en) New King James Version ·
Then he restored the chief butler to his butlership again, and he placed the cup in Pharaoh’s hand. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он освободил виночерпия, вернул его на прежнее место, и виночерпий вложил в руку фараона чашу с вином. -
(en) New American Standard Bible ·
He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh’s hand; -
(en) Darby Bible Translation ·
And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand. -
(en) New Living Translation ·
He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.