Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 42:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Каже ж їм третього дня: От що вчинїте, так останетесь живі; бо я собі людина богобоязлива.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
На третій день, каже до них Йосиф: "От що зробіть, — і залишетеся живими, бо ж я боюся Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А третього дня Йо́сип промовив до них: „Зробіть це — і живіть. Я Бога боюся, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А третього дня їм сказав: Зробіть так — і житимете, адже я боюся Бога. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога: -
(en) King James Bible ·
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: -
(en) New International Version ·
On the third day, Joseph said to them, “Do this and you will live, for I fear God: -
(en) English Standard Version ·
On the third day Joseph said to them, “Do this and you will live, for I fear God: -
(ru) Новый русский перевод ·
На третий день Иосиф сказал им:
— Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Бога. -
(en) New King James Version ·
Then Joseph said to them the third day, “Do this and live, for I fear God: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Три дня спустя Иосиф сказал им: "Я человек богобоязненный и сохраню вам жизнь, если сделаете вот что: -
(en) New American Standard Bible ·
Now Joseph said to them on the third day, “Do this and live, for I fear God: -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joseph said to them the third day, This do, that ye may live: I fear God. -
(en) New Living Translation ·
On the third day Joseph said to them, “I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live.