Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 44:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сталося ж, як прийшли ми до раба твого, панотця нашого, повідали ми йому слова пана добродїя нашого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І як ми повернулися до твого раба, мого батька, то й розповіли слова владики. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, коли ми зійшли були до раба твого, до нашого батька, то ми розповіли йому слова мого пана. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вийшло так, що коли ми прийшли до твого раба, — нашого батька, — то сповістили йому слова володаря. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) New International Version ·
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said. -
(en) English Standard Version ·
“When we went back to your servant my father, we told him the words of my lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. -
(en) New King James Version ·
“So it was, when we went up to your servant my father, that we told him the words of my lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы возвратились к отцу и передали ему, что ты сказал. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when we came up to thy servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) New Living Translation ·
“So we returned to your servant, our father, and told him what you had said.