Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 49:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Дан свій люд судити буде, рід свій в Якові.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дан судитиме люд свій, як одне з поколінь Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дан буде судить свій наро́д, як один із Ізра́їльських родів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дан судитиме свій народ, як одне з племен Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля; -
(en) King James Bible ·
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. -
(en) English Standard Version ·
“Dan shall judge his people
as one of the tribes of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дан будет судить свой народ237
как один из родов Израиля. -
(en) New King James Version ·
“Dan shall judge his people
As one of the tribes of Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Дан будет судить свой собственный народ, как одно из племён Израилевых, -
(en) New American Standard Bible ·
“Dan shall judge his people,
As one of the tribes of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel. -
(en) New Living Translation ·
“Dan will govern his people,
like any other tribe in Israel.